šf.wt
Main information
• Schwellung
german translation
• swelling
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 154170
lemma id
• Wb 4, 455.12; MedWb 848 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1.8]// [...] ⸮nšm,t? //[1.9]// [dr] šf,t.pl ((n(,j.t)_)) bn,wt.pl //[1.10]// [sḥ]m n(,j) bn,w(t).pl ḥr //[1.11]// [⸮pḥ?],yt sḥtp mt.pl //[1.12]// [n(,j).w] pḥ,yt dr wšꜥ //[1.13]// [...] [n] [z] n z,t
[...] Ausfluss (?), [Beseitigen] einer Schwellung von $bn.wt$-Geschwüren (und) einer Quetschung von $bn.wt$-Geschwüren am [Afte]r (?), Beruhigen der Gefäße [des] Afters, Beseitigen des "Nagens" (=Juckens) [...] [für einen Mann] (und) eine Frau:
IBUBdz8jmYtzf0E3v2GHNmFvibo
sentence id
ḏꜣḏꜣ=f wꜣi̯.w r šf,wt //[47]// m-ꜥ tꜣ,w n ꜣtf,w
Sein Kopf begann anzuschwellen von der Hitze der Atef-Krone.
IBUBdyUajr1HJUCYt66SPj0I9Wo
sentence id
dr šf,wt pw
Das ist das Beseitigen einer Schwellung.
IBcAQOKq8WMlkUdNumYpIN1coIE
sentence id
dr //[75,6]// šf,wt m ẖ,t
(Mittel zum) Beseitigen einer Schwellung im Rumpf:
IBcAQCWC97f9W0gggwDb52Wwgsk
sentence id
k.t n.t sqbb //[75,3]// dr šf,wt
Ein anderes (Heilmittel) zum Kühlen und Beseitigen einer Schwellung:
IBcAQEMy02MrCUzAtcquniOhG8o
sentence id
šf.wt in following corpora
Best collocation partners
- wšꜥ.w, "Jucken ("Fressen", als Krankheit)" | "itching (med.)"
- dr, "entfernen; vertreiben; vertilgen" | "to drive away; to repel; to remove"
- bn.wt, "Entzündung; Schwellung" | "swelling (med.); sore"
Same root as
Written forms
N37-I9-G43-X1-Aa2-Z2: 18 times
𓈙𓆑𓅱𓏏𓐎𓏥
N37-I9-Z7-X1-Aa2-Z2: 2 times
𓈙𓆑𓏲𓏏𓐎𓏥
N37-I9-X1-X1-Aa2-Z3-Z3A: 1 times
𓈙𓆑𓏏𓏏𓐎𓏪𓏫
N37-I9-X1-X1-Aa2-Z3-Ff101: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N37-I9-G4-Aa2-Z2: 1 times
𓈙𓆑𓅂𓐎𓏥
N37-I9-X1-Aa2-Z2-Y1: 1 times
𓈙𓆑𓏏𓐎𓏥𓏛
Used hieroglyphs
- X1: 25 times
- N37: 24 times
- I9: 24 times
- Aa2: 24 times
- Z2: 22 times
- G43: 18 times
- Z3: 2 times
- Z7: 2 times
- Z3A: 1 times
- Ff101: 1 times
- G4: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 20 times
- NK: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 23 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 26 times
- substantive_fem: 26 times
- st_absolutus: 24 times
- singular: 21 times
- feminine: 21 times
- plural: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber