pꜣꜥ.t
Main information
• [eine Himmelsgegend]
german translation
• [a region of the sky]
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 59090
lemma id
• Wb 1, 497.19
bibliographical information
Most relevant occurrences
wbꜣ //[P/C ant/W 28= 417]// pꜣꜥ,t mḥi̯ pꜣꜥ,t m mw jꜣḫi̯ r=s sḫ,t-jꜣr.w mḥi̯ r=f sḫ,t-ḥtp m mw
Der $pꜣꜥ.t$-Kanal ist geöffnet, der $pꜣꜥ.t$-Kanal ist geflutet mit Wasser, das Binsengefilde ist also überschwemmt, das Opfergefilde ist also mit Wasser geflutet.
IBUBd3MtQsq5lkfOqomqz0EdEQE
sentence id
j nwr,w mẖn,tj n(,j) sḫ,t pꜣꜥ,t
O Zitternder(?), Fährmann des $pꜣꜥ.t$-Gefildes!
IBUBdwXVj3QWIkpKswcEDMIx92I
sentence id
pꜣꜥ.t in following corpora
Best collocation partners
- mḥi̯, "im Wasser sein; schwimmen; fluten; ertränken; ertrinken; (zu Schiff) fahren" | "to be in water; to swim; to drown"
- Nwr.w, "[Fährmann am Himmel]" | "Trembler (a heavenly ferryman)"
- jꜣḫi̯, "überschwemmt sein" | "to be flooded"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- [eine Himmelsgegend]: 3 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_fem: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
- feminine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber