pꜣḫ

 Main information

• (Augen) auskratzen german translation
• to scratch out english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 59200 lemma id
• Wb 1, 498.13; Allen, Inflection, 556 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[551]// j:ḥ(w)=s ṯw jr ḥr=k pꜣḫ=s ṯw jr jr,t.j=k j:ḫr=k m ḥs=k zbn=k m wzš,t=k
Sie schlägt dich in dein Gesicht und kratzt dich an deinen Augen, so daß du in deinen Kot fällst und in deinen Urin gleitest.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 296 + PT 297: [551]
IBUBd141WH04M0zBuJvWSdjSr90 sentence id

 pꜣḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wzš.t, "Harn" | "urine"
  2. zbn, "gleiten; straucheln; fehlleiten; umstürzen" | "to slide away; to steer (a ship) off course; to make fall"
  3. ḥs, "Exkremente, Kot" | "excrement"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy