pnz

 Main information

• abschneiden; ausziehen german translation
• to pull out; to cut off english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 60070 lemma id
• Wb 1, 510.4-5; Lesko, Dictionary I, 173; KoptHWb 152 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pns šnj
Das Haar werde herausgezogen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,20-64,5 = Eb 336-431: "Sammelhandschrift für die Augen" (Das Augenbuch): [63,13]
IBYCcWIdgzEC4UzPur8zkRg9a8M sentence id
//[2]// pnz tp jḥ
Das Abschneiden des Rinderkopfes.
bbawgrabinschriften:Mittelteil//rechte Rinderschlachtung: [2]
IBUBd55cT3fAXUxdhYGkuKYLX4k sentence id
//[5.Rind v.l.;1]// pnz tp=f wni̯ ḥn=k m ꜥnḫ
Schneid seinen Kopf ab, eile, und sei wachsam!
bbawgrabinschriften:Ostwand//1. Reg.v.u.: [5.Rind v.l.;1]
IBUBd3wSMcQhOURLnhNkUo9SbZQ sentence id
//[3.Rind⁝1.1]// pnz tp n jwꜣ pn wni̯ ḏj=k //[3.Rind⁝1.2]// pri̯=(j) m ḫpš=f [n] kꜣ n //[3.Rind⁝1.3]// Zzj nb=(j) jmꜣḫ,w n Jnp,w
Drehe den Kopf dieses Rindes, eile, (denn) du veranlaßt (dadurch), daß ich mit seinem Schenkel zum Ka des Zezi, meinem Herrn, dem Versorgten des Anubis, herausgehe.
bbawgrabinschriften:Rinderschlachtungen//unteres Register: [3.Rind⁝1.1]
IBUBdQJAZZH4W0QCvhpEcnMoMkI sentence id

 pnz in following corpora

 Best collocation partners

  1. wni̯, "eilen; vorbeigehen; nicht beachten" | "to hurry; to pass by; to neglect"
  2. ḥn, "frisch sein; (mit Leben) versorgt sein" | "to be fresh; to provide with"
  3. tp, "Kopf; Beginn (eines Gebietes); Spitze; Dach; Gipfel; Person; Anfang (eines Zeitabschnittes); Bestes (von); Oberhaupt; Prinzip (etwas zu tun); Rechnungsart (adm.); Kapital; selbst" | ""

 Same root as

 Written forms

Q3-N35-O34: 1 times

𓊪𓈖𓊃


Q3-N35-S29-A24: 1 times

𓊪𓈖𓋴𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy