psḏ.tj
Main information
• Pelikan
german translation
• pelican
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 62520
lemma id
• Wb 1, 559.16-17; LGG III, 163
bibliographical information
Most relevant occurrences
sr ḥnʾ,t pri̯ psḏ,t(j)
Der $ḥnʾ.t$-Pelikan wird verkünden, der $psḏ.tj$-Pelikan wird hervorkommen;
IBUBd1Z4DbHESEu5vQlRsgdLj1c
sentence id
sr ḥnʾ,t pri̯ psḏ,t(j)
Der $ḥnʾ.t$-Pelikan wird verkünden, der $psḏ.tj$-Pelikan wird hervorkommen;
IBUBd1YlwAlb40Bmgz8mDmH3qD0
sentence id
psḏ.tj in following corpora
Best collocation partners
- ḥn.t, "Pelikan" | "pelican"
- sr, "vorhersagen; verkünden" | "to foretell; to make known"
- pri̯, "herauskommen; herausgehen" | "to go forth; to come forth"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber