pds

 Main information

• Kasten (für Kleider, Schriftstücke) german translation
• box (for clothing, for documents) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 63110 lemma id
• Wb 1, 566.13-15; KoptHWb 154 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mꜣ nbw ꜥꜣ,t nb šps ḥbs.pl m pds ḫꜥ wn ḥr tp=f jꜥrꜥ,t dd šf,yt=f n ꜣb n hrw.pl ꜥšꜣ ḥr smḥ n wrr,t=f
Betrachten/Inspizieren des Goldes, aller herrlichen Edelsteine, der Stoffe/Kleider in Kisten und der Königskrone, die auf seinem (= Nimlot) Kopf war, (und) dem Uräus, der ihm Respekt verschuf, ohne dass es aufhörte für viele Tage beim Anflehen seiner Krone (= Piye).
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 33]
IBUBd55VOo8qsEc4mSbhKVnKKRI sentence id
ḥn=k r tꜣ s,t [⸮n?] [⸮nꜣ?] zẖꜣ,w.pl [...] [⸮zꜣu̯?]-zẖꜣ,w.pl //[12.2]// ḏi̯=w ptrj=k pꜣ pds n jm[,j-rn≡f]
Du sollst zum Archiv (oder: zum Büro der Archivare) gehen, damit man dich die Kiste mit der Namensliste einsehen läßt.
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [12.1]
IBUBdxJfdpzqeUX9gQkxSCLqqpI sentence id
//1⁝2// pds dmḏ 7 1
Pedjes-Kasten- Gesamtmenge (= Soll): 7; 1 (fehlt).
bbawarchive:pCairo 58064 (61 B)//pCairo 58064 (61 B): 1⁝2
IBUBdxgkCNxFs0YguzvxzE4dCS0 sentence id
//[8, 5]// m=tn jw,t{j}〈.t〉 pds,w=s m ⸢nb,t⸣ ꜣtp
Look, she who had no casket is the owner of a carrying-(chest);
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [8, 5]
IBUBdWv76awOYEDQsuW7fySGoTw sentence id
sḥn r(m)ṯ.pl r jri̯.t //[6]// pds.pl ḏi̯=k šꜥ,t〈.pl〉 r-rʾ=sn
Beauftrage Leute, Kisten anzufertigen, damit du Briefe in sie hineinlegen kannst.
sawlit:〈20. 〉oDeM 1006//Satirischer Brief pAnastasi I, 16.1-5: [4]
IBUBd3GUYXlbI08OsWTRrXCghBE sentence id

 pds in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜣṯp, "[ein Kasten]" | "[a box]"
  2. zꜣ.w-zẖꜣ.w, "Archivar" | "guardian of documents"
  3. jstn, "umschnüren (?)" | "to strap up; to bind"

 Same root as

 Written forms

D56-S29-Z7-M3: 2 times

𓂾𓋴𓏲𓆱


D56-S29-M3: 1 times

𓂾𓋴𓆱


D56-Z1-M3: 1 times

𓂾𓏤𓆱


D56-S29-M3-Z1: 1 times

𓂾𓋴𓆱𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy