pds

 Main information

• breitdrücken; zerstören german translation
• to destroy; to flatten english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 63120 lemma id
• Wb 1, 566.16-19; FCD 96; MedWb 301 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr wrm.w.pl jpw ḫpr.w r ḥmt n(,j) ꜥḏn,t ḥmt pw wdḥ.w ḥmt,j //[3.1]// n pds.t=f m ꜥꜣ,t r (j)ḫ,t
(Glosse B:) Was (die Textstelle): "diese $wrm$-Rillen/Blasen/Klumpen/(Metall-)Schlacken(?), die am/beim Kupfer des $ꜥḏn.t$-Schmelztiegels/-ofens(?) entstehen" angeht: das ist Kupfer, das der (Kupfer)schmied (ab/weg?)gießt (oder: (in eine Form) gegossen hat), wenn es (d.h. das Kupfer) noch nicht mit einem Stein(hammer) (?) zu einer Sache breitgeklopft ist (oder: das ist Kupfer, das der (Kupfer)schmied (in eine Form) gegossen hat, bevor er (d.h. der Schmied) (es) mit einem Stein(hammer) zu einer Sache breitgeklopft hat).
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [2.25]
IBUBdyWSrjXQ70dEoRt98QBWAV0 sentence id
jr rw ḥḏ rʾ p{zt}〈ds〉 tp ḥnn pw n(,j) Wsjr ky-ḏd ḥnn Rꜥ,w
Der Löwe mit weißem Maul und gedrungenem Kopf, das ist der Phallus des Osiris - Variante: Res Phallus.
tb:pLondon BM 10793//Tb 017〈4〉: [10,2]
IBUBd0PvrgIc60OQmfDxgQ7rHwY sentence id
//[5.17]// pds ḥr=f
sein Gesicht ist breitgedrückt;
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [5.17]
IBUBd2XhqImS5kTNgycqENeZtps sentence id
//[30,8]// pds=j Ḏd,w
Ich werde Busiris zermalmen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [30,8]
IBUBd00RJ7tQUE1JikCsng7N07Y sentence id
ḥꜣ=k rw ḥḏ ⸢rʾ⸣ pds tp
Zurück, Löwe mit weißem Maul und gedrungenem Kopf!
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 017: [107]
IBUBd2osJz3hdEvKicjcYACdFe4 sentence id

 pds in following corpora

 Best collocation partners

  1. rw, "Löwe" | "lion"
  2. ḥnn, "Phallus" | "phallus"
  3. ḥḏ, "weiß; hell" | "white; bright"

 Same root as

 Written forms

Q3-D46-S29-D56: 5 times

𓊪𓂧𓋴𓂾


Q3-D46-O34-X1-T30-D40: 1 times

𓊪𓂧𓊃𓏏𓌪𓂡


Q3-D46-S29-D56-D40: 1 times

𓊪𓂧𓋴𓂾𓂡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy