fnḏ.j
Main information
• der mit dem Schnabel (Thot)
german translation
• long-beak (Thoth)
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 63960
lemma id
• Wb 1, 578.3; LGG III, 193 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[23]// j fnḏ,y pri̯ m Ḫmn,w n jri̯=j ꜥwn-jb
Oh Schnabelträger, der aus Hermupolis stammt, ich war nicht habgierig.
IBUBdwVtbG0eWEdMirDJCeVuD3U
sentence id
//[411]// j fnḏ,y pri̯ m Ḫmn,w n ꜥwn-jb=j
Oh Schnabelträger, der aus Hermupolis stammt, ich war nicht habgierig.
IBUBdwXlYe6Dv0Gwk8FaL6PrwIU
sentence id
//[16,1]// j Fnḏ,y pri̯ m Ḫmn,w nn ꜥwn-jb=j
Oh Geschnäbelter, der aus Hermupolis stammt, ich war nicht habgierig!
IBUBdQYljzUWwkaliet6BG94HKY
sentence id
//[711]// j Fnḏ,y pri̯ m Ḫmn,w n ꜥwn-jb=j
Oh Schnabelträger, der aus Hermupolis stammt, ich war nicht habgierig.
IBUBdwbdU2rcWk31mnXoRWAWgc4
sentence id
fnḏ.j in following corpora
Best collocation partners
- Ḫmn.w, "Stadt der Acht (Hermupolis magna)" | "Hermopolis"
- ꜥwn, "betrügen; plündern" | "to rob; to deceive"
- j, "oh!; [Interjektion]" | "oh! (vocative interjection)"
Same root as
Dates
- NK: 3 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- epith_god: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber