mꜣs
Main information
• knien
german translation
• to kneel
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 67310
lemma id
• Wb 2, 32.2; FCD 103; Lesko, Dictionary I, 208
bibliographical information
Most relevant occurrences
jꜣr.ḫr=f mꜣs.ḫr=f
So wird es (be)trüb(t) (?) und kniet nieder.
IBcCd1Ly2eywMkZemCUQapcKLQA
sentence id
//[Sz.31.3.1]// n,t(j) mꜣs
Einer, der kniet.
IBUBd88Vh1nxXEJ4oZpAOjlQxkY
sentence id
j:ḫr n=k ḫꜣ,t(j).w ḥr ḥr=sn mꜣs n=k J:ḫm.w-sk
Die Hinschlachtenden (?) fallen deinetwegen auf ihr Gesicht und die Nicht-Untergehenden knien deinetwegen nieder.
IBUBdyHYoKBUQ0I2mkKt4tecdXI
sentence id
mꜣs=k m s,t=k n,t sf nn pḥ,tj=k
"Du hockst in deinem Wohnsitz von gestern (und) hast keine Kraft (mehr)!"
IBUBd3W8QcZhtUtFniawArnEhSU
sentence id
Wsjr [...] ꜥꜣ //[29,5]// ḥr,j-jb jr,t=f ḥmsi̯ mꜣs{,t}(.w) m wjꜣ ꜥꜣ n(,j) Ḫpr,j
Osiris NN ist der Große inmitten seines Auges, der knieend in der großen Barke des Chepri sitzt.
IBUBd4zYMPv4IkMlgfWzl0LegbE
sentence id
mꜣs in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jꜣrr, "schwach sein (vom Herzen); trüb sein (vom Auge)" | "to be dim (of eye); to be weak (?) (of heart)"
- ktt, "klein sein" | "to be small; to be trifling"
- Ḫpr.j, "Chepri (Sonnengott am Morgen)" | "Khepry (sun god in the morning)"
Same root as
Written forms
U1-G1-S29-G37: 1 times
𓌳𓄿𓋴𓅪
U1-G1-S29-D56: 1 times
𓌳𓄿𓋴𓂾
U2-G1-Q1-X1-D56: 1 times
𓌴𓄿𓊨𓏏𓂾
U2-G1-S29-D56-D55: 1 times
𓌴𓄿𓋴𓂾𓂽
U2-G1-S29-D56-Aa1-D21: 1 times
𓌴𓄿𓋴𓂾𓐍𓂋
Used hieroglyphs
- G1: 5 times
- S29: 4 times
- D56: 4 times
- U2: 3 times
- U1: 2 times
- G37: 1 times
- Q1: 1 times
- X1: 1 times
- D55: 1 times
- Aa1: 1 times
- D21: 1 times
Dates
- MK & SIP: 4 times
- TIP - Roman times: 3 times
- OK & FIP: 3 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- knien: 6 times
- zusammensinken (vom Herzen): 3 times
- hocken, kauern: 1 times
- knien, hocken: 1 times
Part of speech
- verb: 11 times
- verb_3-lit: 11 times
- active: 5 times
- suffixConjugation: 4 times
- masculine: 2 times
- singular: 2 times
- infinitive: 1 times
- t-morpheme: 1 times
- ḫr-morpheme: 1 times
- participle: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber