mẖꜣ
Main information
• [ein Schiff]
german translation
• [a boat]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 74550
lemma id
• Wb 2, 133.6; Jones, Naut. Titles, 139 (40)
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw jri̯.n=(j) mẖꜣ n nʾ,t=(j) zḥy,t r šms nb jp,t ḥnꜥ wr.pl tr nb n(,j) sšm hꜣb
I constructed a barque for my city, a boat for every procession: the counting with the great ones, (and) every occasion of leading or dispatching.
IBUBd3CkuL0iEUWhvd0tIljZ9sA
sentence id
mẖꜣ in following corpora
Best collocation partners
- zḥy.t, "[ein Schiff]" | "boat (with cabin)"
- jp.t, "Zählung; Abrechnung; Zahl" | "number; census"
- tr, "Zeit; Zeitpunkt; Jahreszeit" | "time; season"
Same root as
Written forms
G17-K4-G1-P1: 1 times
𓅓𓆞𓄿𓊛
Used hieroglyphs
- G17: 1 times
- K4: 1 times
- G1: 1 times
- P1: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber