njk
Main information
• strafen; bestraft werden
german translation
• to punish; to be punished
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 80270
lemma id
• Wb 2, 205.9-13; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 202; Wilson, Ptol. Lexikon, 491 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥḏ-tꜣ njk.n=f ḫft,j.w.pl
(Schon) bei Tagesanbruch hat er die Gegner bestraft.
IBUBdzopeuMvLkAWhBZfBcNVV8Q
sentence id
jw Ppy pn jr ⸮j?dr.pl=ṯn nṯr.pl nn,t(j).w j:ḫm.w n(j)k n ḫft(,j).w=sn n n(j)k Ppy pn n ḫft(,j).w=f //[P/V/W 36= 665]// tm.jw m(w)t n nzw n m(w)t Ppy pn n nzw tm.jw m(w)t n m(w)t nb n m(w)t Ppy n m(w)t nb
Dieser Pepi ist zu euren Herden(?) unterwegs, (ihr) zum Gegenhimmel gehörigen Götter, die keine Strafe erleiden können wegen ihrer Feinde, und dieser Pepi wird keine Strafe erleiden wegen seiner Feinde, die nicht wegen eines Königs sterben, und dieser Pepi wird nicht wegen eines Königs sterben, die nicht wegen irgendeines Verstorbenen sterben, und dieser Pepi wird nicht wegen irgendeines Verstorbenen sterben.
IBUBdzJsLj1NX0WBsIZHJzjtzcw
sentence id
⸢n(j)k⸣=tw qnjw m s,t tn [⸮_?] //[x+2,9]// [...]
Man bestrafte die Verwundung (direkt) an diesem Ort . . . .
IBUBd6s7kjdl3UorgM6pMi158GY
sentence id
njk tn jn Rꜥw ntt tn jn Ḥr,w-jmjḫnt,j-{jw,tj}〈jr,tj〉
"Verurteilt seid ihr von Re, gebunden von Horus-Mechenti-en-irti!"
IBUBd6iWZYP2BUPCo5jNsP5zvxk
sentence id
bw.t Wsjr njk=f šs-mꜣꜥ
Der Abscheu des Osiris ist, dass er bestraft wird, etwas wirklich Treffliches.
IBUBd6b03O0XD0GVt5vYSjLDE3I
sentence id
njk in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- nn.tj, "zum Gegenhimmel gehörig" | ""
- mwt, "sterben; tot sein; vergehen" | "to die; to be dead"
- Ppy, "Pepi" | "Pepy"
Same root as
Written forms
N35-M17-V31-G37: 3 times
𓈖𓇋𓎡𓅪
N35-M17-V31-G37-N35: 2 times
𓈖𓇋𓎡𓅪𓈖
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 7 times
- TIP - Roman times: 5 times
- NK: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 8 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
Co-textual translations
- strafen: 5 times
- bestraft werden: 4 times
- Strafe erleiden: 3 times
- strafen, bestraft werden: 1 times
- strafen, verurteilen: 1 times
- (be)strafen: 1 times
Part of speech
- verb: 15 times
- verb_3-lit: 15 times
- suffixConjugation: 9 times
- active: 9 times
- infinitive: 4 times
- n-morpheme: 3 times
- participle: 1 times
- masculine: 1 times
- singular: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber