nwꜣ
Main information
• Blick
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 80810
lemma id
• Wb 2, 218.17
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[16.20]// m-jri̯ ṯnḥ,tj n=f mtw=k ksi̯ ḥr=k //[16.21]// mtw=k pḫꜣd m nꜣyw=k nw
Zwinkere (?) ihm nicht zu, senke nicht dein Gesicht (?; oder. neige dich nicht nach vorn (wörtl.: "über dich")),
und sei nicht unterworfen (wörtl.: niedergebeugt) mit deinen Blicken!
IBUBdyDQPzBJ4kaRsDGQk7q13sk
sentence id
j:[⸮jri̯?] [n]w[ꜣ] (n) sr j~r=s ⸢jw⸣=⸢j⸣ //[2,7]// (r) tjttjt=⸢sw⸣ [r-ẖ,t] [pꜣ] n,tj jw=j (r) jri̯=f n tꜣy=j ⸢ḥm⸣,t-nsw
W[enn der Blick] eines Noblen auf sie (fällt) (?), werde ich ihn abwehren, [wie] ich es für meine Königsgemahlin machen würde.
IBUBd2yjBc8r1E1QveeNmzY4D6U
sentence id
nwꜣ in following corpora
Best collocation partners
- r-ẖ.t, "wie" | ""
- ṯnḥ, "blicken (auf jmdn.); beobachten; zwinkern" | "to blink; to wink"
- pꜣḫd, "umgedreht sein; herabhängen" | "to be turned upside down; to be turned over"
Same root as
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- plural: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber