nn.t

 Main information

• unterer Himmel (Gegenhimmel); Himmel german translation
• lower heaven english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 84660 lemma id
• Wb 2, 274; FCD 134; Wilson, Ptol. Lexikon, 525 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[14]// tks.n tp=j nw,t ꜣẖꜥ.n=(j) ẖ,t.pl sbꜣ.pl
My head reached heaven, I scratched the bodies of the stars.
sawlit:Grabfassade//Biographie〈 auf Türsturz und Türrahmen〉: [14]
IBUBdx1hNdORIU38vZoh07xLoeA sentence id
//[Nt/F/Se I 17= 509]// [dbḥ]=[k] [hꜣi̯]=[k] jr n[n,t] hꜣi̯=k
[Erbittest du, daß du] zum ⸢unteren Himmel⸣ [hinabsteigst], so steigst du hinab.
bbawpyramidentexte:〈Südwand, östl. Partie, oberes Register〉//PT 215: [Nt/F/Se I 17 = 509]
IBUBd5Qe009QcEUCoXED7UairI8 sentence id
nʾn,t m knḥ,w //[x+6,4]// r-ḏr=s tꜣ p,t wgꜣp.ṱ
Der untere Himmel ist gänzlich in Finsternis (gehüllt) (und) der (obere) Himmel ist zerstört.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+6,3]
IBUBd8AtCAzHCEcfiNYGjNuPNaU sentence id
//[5,13]// nmtꜣw=k nn,t ḥr jfd=s
"(So daß) du den Himmel an seinen vier Seiten durchschreiten kannst!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [5,13]
IBUBd3Y3OGceSEwNvDXBxKAUp20 sentence id
šdi̯.n=j dmḏ.n=j sḫm.pl ksm.w nn,t ksm.yw nn,t
Ich habe die Machtzeichen genommen und vereinigt, Widersacher des Gegenhimmels, Widersacher des Gegenhimmels!
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 078: [44]
IBUBdySrfUJpY0NtvClePn97KfY sentence id

 nn.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ksm, "Widersacher" | ""
  2. qꜣ-zp-2, "der zweifach Erhobene" | ""
  3. mtꜣy.t, "[ein Spieß]" | "forked staff"

 Same root as

 Written forms

N35-O49-N35-N1-X1-H8-B1: 1 times

𓈖𓊖𓈖𓇯𓏏𓆇𓁐


G37-N35-O49-N1-X1-H8-G7: 1 times

𓅪𓈖𓊖𓇯𓏏𓆇𓅆


N35-N35-O49-O1-X1-H8-G7: 1 times

𓈖𓈖𓊖𓉐𓏏𓆇𓅆


N35-N35-O49-N1-X1-H8-G7: 1 times

𓈖𓈖𓊖𓇯𓏏𓆇𓅆


W24-X1-N1-B2A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy