bgꜣ

 Main information

• schiffbrüchig sein german translation
• to be shipwrecked english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 850481 lemma id
• ONB 50, 789; vgl. KoptHWb 30; vgl. Lesko, Dictionary I, 165 bibliographical information

 Most relevant occurrences

bw jri̯=f ⸮jri̯(.t)?=⸮f? [...] p(ꜣy)=f ẖn{.pl} n sf ḥr bgꜣw [...] //[3.14]// šꜣꜥ.tw=f [...] mꜥḏꜣ(y) [...]
Er kann ihn/sich nicht machen (?) [... ...] sein Freund von gestern wegen des Schiffbruchs/Scheiterns, bis er [... ... ...] Medjay/Polizist [...].
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [3.13]
IBUBd4ph6lnDekxag4OEU5QeG2g sentence id
js[f,j] jw=f bgꜣ //[4.14]// [...]
Ein Lüg[ner]/Ungerech[ter]: er wird Schiffbruch erleiden [...]
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [4.13]
IBUBdzSoUvsaqE7wgttDYSyATOY sentence id
p(ꜣ) n,tj bgꜣ.ṱ=f p(ꜣ) n,tj hꜣb [...]
Der, der sich zum Kentern bringt, ist der, der [...] schickt [... ...]
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [4.18]
IBUBdwMBS7uBlkHtszzOz6GNZtw sentence id
m-jri̯ ẖsi̯ bw jri̯=k //[5.10]// bgꜣ
Sei nicht schwach/feige, damit du nicht scheiterst (wörtl.: Schiffbruch erleidest).
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [5.9]
IBUBd5VzqrybxUnOji3uczD5hCo sentence id
//[13,10]// jw=f (ḥr) ḏi̯.t bꜣ~gꜣ~y pꜣ ꜥḥꜥ n Ḥr,w
Dann ließ er das Schiff des Horus schiffbrüchig werden.
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [13,10]
IBUBdwQ70uBGM0LVo2X18F6XRUM sentence id

 bgꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ẖn, "Nahestehender; Freund" | ""
  2. šꜣꜥ-j.jr.t=, "bis dass (Konj.); [Terminativ]" | ""
  3. jzf.tj, "Sünder" | "evil-doer; enemy"

 Same root as

 Written forms

D58-G41-G1-W11-G1-M17-M17-A7-Z4-G37: 1 times

𓃀𓅯𓄿𓎼𓄿𓇋𓇋𓀉𓏭𓅪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy