mjn
Main information
• das Heute
german translation
• -
english translation missing
• substantive
part of speech
• 850961
lemma id
• Wb 2, 43.9
bibliographical information
Most relevant occurrences
mjn js ḫpr swꜣi̯ [ḥr]=f
Denn das Heute ist ja (schon) entstanden. (Also) übergehe es!"
IBUBdxNhVt5RTkL2miAIC0aV0oY
sentence id
//[104]// ḫnms.w.pl n.w mjn n mri̯.nj
(und) die Freunde von heute, sie lieben (sich) nicht.
IBUBdyUMuHMSZkLXvvWtJcGyoj0
sentence id
//[23]// mjn mj mꜣ,t
Ein Heute wie ein (absolut) Neues:
IBUBd199BEqIRE64tjhVXatG9H4
sentence id
//[50,9]// mꜣꜣ ṯ(w) mjn m nn ḥꜣ,w jb
"Sähe dich der heutige Tag hier ("in diesem"), (es) wäre die (Über)erfüllung des Wunsches ("Überfluß für das Herz")!"
IBUBdWRVa6UPoEGDgmjKGITdYmo
sentence id
mjn in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- mꜣw.t, "Neues" | ""
- ḫnms, "Freund" | "friend"
- ḥꜣ.w, "Zuwachs; Vermehrung; Übermaß" | "increase; surplus"
Same root as
Written forms
W19-M17-N35-N5: 1 times
𓏇𓇋𓈖𓇳
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 1 times
- MK & SIP: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber