jsw

 Main information

• wahrlich german translation
• - english translation missing
• particle: particle_nonenclitic part of speech
• 851437 lemma id
• Wb 1, 131.13; EAG § 858; GEG § 232 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[js(w)] [ꜥꜣm,w] [ẖsj] [qsn] [pw] n bw n,t[(j)]=[f] [jm] [ꜣ]h.w m mw štꜣ.w [m] ḫt
Siehe, der elende Asiat: er ist ein schlimmer Kerl (oder: er ist übel dran) wegen des Ortes, an dem er ist, (des Ortes, der) dürftig an Wasser und spärlich an Holz (ist). (?)
sawlit:pCarlsberg VI//Die Lehre für Merikare: [x+2,2]
IBUBd7O4jwCSMklOso5S7jhsm5Y sentence id
jsw spẖr.w ḫꜥ,w nḏ rʾ ḥr=j jri̯.kwj mj zꜣ-tꜣ n.(j) //[2, 2]// zmy,t
Siehe, die zu meinem Schutz bestimmten Waffen wurden überall verteilt (?; d.h. die Wachposten wurden aufgestellt), während ich mich verhielt wie die $sꜣ-tꜣ$-Schlange der Wüste (d.h. zusammengerollt oder still daliegend).
sawlit:pMillingen//Die Lehre des Amenemhet: [2, 1]
IBUBd57p2ukO8EMAudyiEQUFvs4 sentence id
js(w) ꜥꜣm,w ẖsj qsn pw n bw n,t(j)=f jm ꜣh.w //[8,12]// 〈m〉 mw štꜣ.w m ḫt
Siehe, der elende Asiat: er ist ein schlimmer Kerl (oder: er ist übel dran) wegen des Ortes, an dem er ist, (des Ortes, der) dürftig an Wasser und spärlich an Holz (ist). (?)
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [8,11]
IBUBd4GCJy8xT0CqncDnT9M7vUU sentence id

 jsw in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜣh, "elend sein; elend machen" | "to be miserable; to make miserable"
  2. spẖr, "zirkulieren lassen; schwingen (Waffen); herbeiwehen (Wind)" | "to brandish (weapons); to cause to circulate (the wind)"
  3. štꜣ, "geheim sein; verborgen sein" | "to be secret; to be hidden; to be mysterious"

 Same root as

 Written forms

M17-S29-Z7-A2: 1 times

𓇋𓋴𓏲𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy