rḏi̯
Main information
• geben; veranlassen
german translation
• -
english translation missing
• verb: verb_irr
part of speech
• 851711
lemma id
• Wb, 2, 464.1-468.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Kol. 1]// ḥtp-ḏi̯ nswt Jmn-Rꜥw-Jtm.w-Ḥr.w-ꜣḫ.tj bꜣ-n(,j)-p,t ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t ꜥẖm-ḥr(,j)-jb-wjꜣ=f Mw,t wr,t ḥr[,t]-tp-tꜣ.du Ḫns.w nfr-ḥtp ḏ(j)=sn //[Kol. 2]// rn=j mn(.w) m Wꜣs,t ḏd.w n-ḫt nḥḥ n kꜣ n(,j) (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr-n(.j)-nṯr.pl-nb.pl ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn-m-Jp,t-s,t.pl //[Kol . 3]// Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw [mꜣꜥ-]⸢ḫrw⸣ ḏd=f
Ein Königsopfer, des Amun-Re-Atum-Harachte, des Widders des Himmels, der von der Maat lebt, des Götterbildes, das in der Mitte seiner Barke ist, der Mut, die Große, der Obersten der beiden Länder, (und) des Chonsu, der an Frieden vollkommen ist, damit sie veranlassen, dass mein Name in Theben bleibt und durch die Ewigkeit dauert, für den Ka des Regenten, Gaufürsten, Vorstehers der Priester aller Götter, Hohepriesters des Amun in Karnak Bak-en-chons, [den Gerechtfertigten]; er sagt:
IBcBJcMstIW5WkyjucWYoDehWbc
sentence id
ḏi̯=zn pr,t-ḫrw tʾ.pl ḥ(n)q,t jḥ.pl ꜣpd.pl jrp jrṯ(,t) snṯr //4// qbḥ(,w) jḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) ḏi̯(.t) p,t qmꜣ(.t) tꜣ //5// jni̯(.t) Ḥ(ꜥ)p(j) 〈m〉 tpḥ(,t)=f ṯꜣw nḏm 〈n(,j)〉 mḥ(,yt) r šr,t n kꜣ n(,j) Wsjr //6// Tꜣ-ḏi̯.t-Ḥr(,w) mꜣꜥ(,t)-ḫrw zꜣ,t smꜣ,tj Ḥp-mnḥ mꜣꜥ-ḫrw jri̯〈.t.n〉 nb(,t)-pr šmꜥ,yt Mnw Psḏ,t mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Sie mögen geben ein Totenopfer (aus) Broten, Bier, Rind, Geflügel, Wein, Milch, Weihrauch, Wasser (und) jede schöne, reine, angenehme Sache, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt (und) die der Nil
seiner (Quell-)Höhle bringt, den süßen Hauch Nordwindes Nase für den Ka des Osiris Tadithor, gerechtfertigt, die Tochter des Stolisten, Hepmeneh, gerechtfertigt, die die Herrin des Hauses, die Sängerin des Min, Psedschet, gerechtfertigt, gebar.
IBcAZpMPoIUxL0Ytt09HvUpa09Y
sentence id
jr zp=f tp,j n(,j) ḏdḥ m-ḫt wbd=f //[16,7]// nḫwf m pꜣwr sẖnk m ḥbs.w.pl rdi̯.w n=f bj,t ḥsb
Wenn es zum ersten Male aufquillt, nachdem es heiß geworden ist, werde in $pꜣwr$-Flüssigkeit (Essig?) gegossen; werde durch Tücher geseiht; werde 1/4 (Dja) Honig dazu gegeben.
IBcAVZTiVJlDRUvpteSdPtWyWUg
sentence id
//[3]// ḏ=tw spr wḏ n=f nswt m wꜥ.w
Möge man die Bitte richten (wörtl.: geben), dass der König von einem zu ihm Befehle erteilt.
IBcDUoktilIRzU9sgmDRhC44Ne0
sentence id
jnk mḥ-jb-n(,j)-nswt m ḥw,t-nṯr rʾ-Nḫn m pr Stj,t ⸢nḫb,y⸣ m pr-n[z]r ḥr,j-tp ḥm[,pl]-kꜣ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj ḥr,j-sštꜣ-n-nswt-m-mšꜥ //[4]// sḏm(.w) sḏm.t ⸮wꜥ? jwi̯ n=f tꜣ.du tm(.du) mn⸢mn⸣=f ḫ[f]t rmṯ.pl r s,t.pl sḫr.t ḫft,j.pl nswt ꜥq-⸢jb⸣ [n]swt [m]-w[ꜥ]ꜥ(,w) [ḥqꜣ.pl] [n.w] spꜣ,t[.pl] [...] ⸮[ḥr]? ⸮⸢pri̯.t⸣? //[5]// ḥr,j ḏbꜥ,t.pl jm,j-rʾ g(ꜣw),t.pl nb(.t.pl) rʾ-ꜥꜣ ḫꜣs,t.pl m ẖkr,t-nswt smj [n]=f jn,w.pl Mḏꜣ m bꜣk.pl ḥqꜣ.pl [n.w] ḫꜣs,t.pl s[ḏ]r m-ẖn,w zḥ-nṯr hrw n(,j) ḥ(ꜣ)b ꜥꜣ šzp ḥnk,t.pl //[6]// m špss ḏḏ nswt m ꜥḥ ḥr(,j) ḥkn,w m dp,t-nṯr ḫft-ḥr nṯr ḥr,j bjꜣ,t nb(.t) Ztj.pl ḥr mw bšt
I was a trusted one of the king in the temple,
mouth of Nekhen in the temple of Satet,
the Nekhbite in per-neser, chief of the ka-priests,
Royal seal-bearer and sole friend (of the King),
one over the secrets of the king in the army,
who hears what only a single (man) may hear,
to whom the entire land comes (lit. the complete two lands) when he proceeds in front of the people to the places where the enemies of the king are smitten,
one who enters the heart of the king [in private, while the] nome [governors(?) ...],
one who is over the sealings,
overseer of all duties of the door of the foreign countries consisting of the ornament of the king,
one to whom were reported the $jnw$-gifts of the Medja, consisting of the tribute of the rulers of the foreign countries,
one who spends the night in the god's booth on the day of the great festival,
one who received presents from the riches that the king gives out in the palace,
chief of praise in the divine barge in front of the god,
one who is over every marvel of the Nubians from the cataract area (lit. who are upon troublesome water).
IBUBd7QRs9Tb2UUSoCOVNqJdG5U
sentence id
rḏi̯ in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- n, "[Präposition]" | "[preposition]"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
Written forms
D21-D36-X1: 246 times
𓂋𓂝𓏏
D21-D36-N35: 110 times
𓂋𓂝𓈖
D21-D36-Aa1-D21: 47 times
𓂋𓂝𓐍𓂋
D21-D37-N35: 44 times
𓂋𓂞𓈖
D21-D36-X1-N35: 21 times
𓂋𓂝𓏏𓈖
D21-D36-M17-N35: 19 times
𓂋𓂝𓇋𓈖
D21-D36-Z7-N35: 14 times
𓂋𓂝𓏲𓈖
D21-X8-X1-N35: 9 times
𓂋𓏙𓏏𓈖
D21-D37-M17-M17: 8 times
𓂋𓂞𓇋𓇋
D21-D36-X1-Z7: 8 times
𓂋𓂝𓏏𓏲
D21-D37-X1-N35: 7 times
𓂋𓂞𓏏𓈖
D37-D37-X1-Z7: 6 times
𓂞𓂞𓏏𓏲
D37-D37-M17-M17-Z7-A1-Z2: 6 times
𓂞𓂞𓇋𓇋𓏲𓀀𓏥
D21-D36-M17-M17: 6 times
𓂋𓂝𓇋𓇋
D21-D37-Aa1-D21: 6 times
𓂋𓂞𓐍𓂋
D21-X1-D36-N35: 5 times
𓂋𓏏𓂝𓈖
D21-D36-M17-D21: 5 times
𓂋𓂝𓇋𓂋
D21-D36-N35-X1-Z7: 4 times
𓂋𓂝𓈖𓏏𓏲
D21-D36-X1-N35-X1-Z7: 4 times
𓂋𓂝𓏏𓈖𓏏𓏲
D21-D36-X1-Aa1-D21: 4 times
𓂋𓂝𓏏𓐍𓂋
M17-A2-D37-Z7: 4 times
𓇋𓀁𓂞𓏲
D21-D36-U33-M17: 4 times
𓂋𓂝𓍘𓇋
D21-D36-Y1-Z7-X1: 3 times
𓂋𓂝𓏛𓏲𓏏
D37-D37-M17-M17-X1-Z2: 3 times
𓂞𓂞𓇋𓇋𓏏𓏥
D37-D37-M17-M17: 3 times
𓂞𓂞𓇋𓇋
M17-A2-D37-X1: 3 times
𓇋𓀁𓂞𓏏
D21-D36-V31A-G43-A1: 3 times
𓂋𓂝𓎢𓅱𓀀
D36-D36-X1-Z7: 3 times
𓂝𓂝𓏏𓏲
D21-D36-M17-M17-X1-Z2: 2 times
𓂋𓂝𓇋𓇋𓏏𓏥
D21-D36-X1-M17-N35: 2 times
𓂋𓂝𓏏𓇋𓈖
D21-D39-X1-N35: 2 times
𓂋𓂠𓏏𓈖
D37-D37-Z7-X1: 2 times
𓂞𓂞𓏲𓏏
X8-X1-.: 2 times
Cannot be displayed in unicode
D37-D37-M17-M17-Z7-Y1-Z2: 2 times
𓂞𓂞𓇋𓇋𓏲𓏛𓏥
D21-D37-Aa1-D21-X1: 2 times
𓂋𓂞𓐍𓂋𓏏
D21-D21-D36-X1: 1 times
𓂋𓂋𓂝𓏏
D37-D37-Z2-X1-I9: 1 times
𓂞𓂞𓏥𓏏𓆑
D37-M17-M17-Z7-Z2: 1 times
𓂞𓇋𓇋𓏲𓏥
D21-X1-X8-N35: 1 times
𓂋𓏏𓏙𓈖
D21-X1-D37-N35: 1 times
𓂋𓏏𓂞𓈖
D21-D36-M17-N35-X1-Z7: 1 times
𓂋𓂝𓇋𓈖𓏏𓏲
D21-D36-X1-N40-G17-D54: 1 times
𓂋𓂝𓏏𓈝𓅓𓂻
D21-D36-Y1-Aa1-D21: 1 times
𓂋𓂝𓏛𓐍𓂋
D37-X1-Z7-Z3A: 1 times
𓂞𓏏𓏲𓏫
D21-D36-Y1-M17-M17-Z4-Y1: 1 times
𓂋𓂝𓏛𓇋𓇋𓏭𓏛
D21-D36-Y1-Aa1-D21-Z7-X1: 1 times
𓂋𓂝𓏛𓐍𓂋𓏲𓏏
D21-D36-X1-Y1: 1 times
𓂋𓂝𓏏𓏛
T25-D58-Z7-Z4-Y1: 1 times
𓌥𓃀𓏲𓏭𓏛
D37-X1-Z7-X1: 1 times
𓂞𓏏𓏲𓏏
M17-Z7-D37-X1: 1 times
𓇋𓏲𓂞𓏏
D21-D36-Z1-N35: 1 times
𓂋𓂝𓏤𓈖
D21-D37-Y1-N35: 1 times
𓂋𓂞𓏛𓈖
[[-D36-]]: 1 times
Cannot be displayed in unicode
[[-X8-]]-[[-N35-]]: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D37-D37-M17-M17-Z7-X1-Z2: 1 times
𓂞𓂞𓇋𓇋𓏲𓏏𓏥
D21-D21-X1-D36: 1 times
𓂋𓂋𓏏𓂝
D21-D37-N35-.: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D35-D35-M17-M17-X1: 1 times
𓂜𓂜𓇋𓇋𓏏
D21-X8-G43-A1-B1-Z2: 1 times
𓂋𓏙𓅱𓀀𓁐𓏥
D21-X8-Z7-A1-B1-Z2: 1 times
𓂋𓏙𓏲𓀀𓁐𓏥
D21-X8-G43-Y1-Z2: 1 times
𓂋𓏙𓅱𓏛𓏥
M17-A2-D37-D37: 1 times
𓇋𓀁𓂞𓂞
D35-D35-X1-Z2-X1-Z7: 1 times
𓂜𓂜𓏏𓏥𓏏𓏲
D37-D37-X1-Z2-X1-Z7: 1 times
𓂞𓂞𓏏𓏥𓏏𓏲
D37-D37-M17-M17-Y1-Z2: 1 times
𓂞𓂞𓇋𓇋𓏛𓏥
D21-D37-X1-G43: 1 times
𓂋𓂞𓏏𓅱
D37-D37-A1-N35: 1 times
𓂞𓂞𓀀𓈖
D37-X1-Ff100: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-D38-M17-M17: 1 times
𓂋𓂟𓇋𓇋
D37-M17-M17-X1-Y1-Z1: 1 times
𓂞𓇋𓇋𓏏𓏛𓏤
D21-D36-V31A-G1-A2-Y1: 1 times
𓂋𓂝𓎢𓄿𓀁𓏛
D21-D36-N35-X1: 1 times
𓂋𓂝𓈖𓏏
D21-D36-X1-G43: 1 times
𓂋𓂝𓏏𓅱
: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-D37-M17-N35: 1 times
𓂋𓂞𓇋𓈖
D21-D36-X1-D54-X1-Z7: 1 times
𓂋𓂝𓏏𓂻𓏏𓏲
D37-D37-Z4-Y1: 1 times
𓂞𓂞𓏭𓏛
X8-V31-G43-A1: 1 times
𓏙𓎡𓅱𓀀
D37-G1-M17-M17-X1-Y1: 1 times
𓂞𓄿𓇋𓇋𓏏𓏛
D21-D36-X1-M17-S3: 1 times
𓂋𓂝𓏏𓇋𓋔
D21-D36-M17-S3: 1 times
𓂋𓂝𓇋𓋔
D37-D37-Z4A-G43: 1 times
𓂞𓂞𓏮𓅱
D21-D36-M17-M17-Z7-Z3A: 1 times
𓂋𓂝𓇋𓇋𓏲𓏫
D37-M17-M17-M17-Z7: 1 times
𓂞𓇋𓇋𓇋𓏲
D21-D36-X1-D21-Aa1-Y1: 1 times
𓂋𓂝𓏏𓂋𓐍𓏛
D36-D36-X1-Z2: 1 times
𓂝𓂝𓏏𓏥
[[-[[-D36-]]-]]-[[-[[-Z7-]]-]]: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- D37: 1574 times
- D21: 1297 times
- D36: 1158 times
- X1: 894 times
- X8: 651 times
- N35: 351 times
- Z7: 194 times
- M17: 162 times
- Y1: 67 times
- Aa1: 67 times
- G43: 26 times
- Z2: 24 times
- A2: 15 times
- A1: 13 times
- D39: 12 times
- D40: 10 times
- Z1: 10 times
- U33: 7 times
- [[: 7 times
- ]]: 7 times
- D46: 6 times
- Z4: 4 times
- D35: 4 times
- V31A: 4 times
- .: 3 times
- S3: 3 times
- Z4A: 2 times
- O34: 2 times
- D42: 2 times
- G17: 2 times
- D54: 2 times
- Z3A: 2 times
- Z5A: 2 times
- B1: 2 times
- G1: 2 times
- A30: 1 times
- I9: 1 times
- D4: 1 times
- N40: 1 times
- T25: 1 times
- D58: 1 times
- S4: 1 times
- Ff100: 1 times
- D38: 1 times
- V31: 1 times
- F51: 1 times
- M44: 1 times
Dates
- NK: 3642 times
- MK & SIP: 1826 times
- TIP - Roman times: 1453 times
- OK & FIP: 1171 times
- unknown: 209 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4161 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2800 times
- unknown: 943 times
- Nubia: 287 times
- Eastern Desert: 55 times
- Delta: 37 times
- Western Asia and Europe: 17 times
- Western Desert: 1 times
Co-textual translations
- geben: 4282 times
- veranlassen: 1516 times
- veranlassen (daß): 351 times
- zulassen (dass): 325 times
- setzen: 195 times
- bringen lassen (=schicken): 189 times
- legen: 170 times
- legen, setzen: 151 times
- geben; legen; setzen: 106 times
- gehen lassen (aussenden): 90 times
- (jmdn.) preisen: 81 times
- veranlassen (dass): 73 times
- Aufmerksamkeit schenken: 60 times
- geben; veranlassen: 50 times
- [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]: 44 times
- veranlassen; zulassen (dass): 39 times
- beauftragen: 27 times
- geben; legen, setzen: 20 times
- kommen lassen: 20 times
- bluten: 18 times
- veranlassen (daß), zulassen (daß): 16 times
- geben; legen: 16 times
- geben; legen: 16 times
- etwas mehr tun: 16 times
- geben; legen; setzen; zeigen: 14 times
- sich sorgen um (u. Ä.): 12 times
- senden: 11 times
- spenden: 11 times
- (jmdn.) Platz nehmen lassen: 10 times
- einsetzen: 10 times
- beistehen: 10 times
- Herz zuwenden (u. Ä.): 9 times
- parteiisch sein: 9 times
- Weisung erteilen: 9 times
- wenden (das Gesicht nach hinten): 9 times
- zeigen: 8 times
- Acht geben auf: 8 times
- entkommen lassen: 8 times
- zulassen (daß): 8 times
- zulassen: 7 times
- sich zeigen: 7 times
- veranlassen (dass); zulassen (dass): 6 times
- die Stimme erheben: 6 times
- sich zuwenden (zu einem Tun): 6 times
- sprechen: 6 times
- geben; legen; setzen: 5 times
- aufstellen: 5 times
- jmd. (ein)setzen: 5 times
- legen, werfen: 5 times
- bringen: 5 times
- (jmdm.) den Weg freigeben: 5 times
- begnadigen: 4 times
- schicken, senden: 4 times
- geben, zeigen: 4 times
- einsetzen (als): 4 times
- veranlassen, bewirken, "Wirkungsbereich, Zulassung": 4 times
- (heranbringen) lassen: 4 times
- übergeben: 4 times
- -: 3 times
- den Rücken wenden: 3 times
- (aus)schicken: 3 times
- geben, gewähren: 3 times
- Opfer darbringen: 3 times
- (Geschrei) ausstoßen: 2 times
- sich zuwenden: 2 times
- abgeben: 2 times
- auf einen Gedanken bringen: 2 times
- sich der Sache annehmen: 2 times
- als Ersatz geben: 2 times
- holen lassen: 2 times
- bewirken: 2 times
- verursachen: 2 times
- einsetzen in ein Amt: 2 times
- einsetzten (als): 2 times
- wieder leben lassen: 2 times
- jmd. (über)geben an (n): 2 times
- jmd. (dem Feuer) übergeben: 2 times
- (sich) begeben, (nieder)gehen (zur/auf die Erde): 2 times
- setzen (das Herz an seine Stelle): 2 times
- verkaufen: 2 times
- zuziehen: 2 times
- geben (?): 2 times
- "(fest)legen" = niederschreiben: 1 times
- richten, wenden: 1 times
- (sich) einsetzen als/machen zu: 1 times
- (Gesicht) zeigen: 1 times
- von sich geben: 1 times
- (Schrei) ausstoßen, von sich geben: 1 times
- (Lanze) stoßen: 1 times
- (Speer) stoßen: 1 times
- (Gesichtsausdruck) zeigen o. ä.: 1 times
- gesellen zu: 1 times
- absondern: 1 times
- geben, verabreichen: 1 times
- bereitstellen: 1 times
- (verschwinden) lassen: 1 times
- geben; setzen: 1 times
- ausgeben auf, hinführen zu: 1 times
- niederkommen: 1 times
- dazugeben: 1 times
- sich zeigen; sichtbar werden: 1 times
- sich ausrichten: 1 times
- Weisung erteilen; Aufmerksamkeit schenken: 1 times
- einsetzen zum: 1 times
- seine Aufmerksamkeit widmen: 1 times
- bringen lassen: 1 times
- zwingen: 1 times
- freien Lauf geben: 1 times
- ausstrecken: 1 times
- Gunst erweisen: 1 times
- horchen (auf): 1 times
- schenken: 1 times
- bekannt geben: 1 times
- ablegen: 1 times
- in ein Amt einsetzen: 1 times
- (sich) hinstellen: 1 times
- zuweisen: 1 times
- (jmd) einsetzen: 1 times
- (entgegen) stellen: 1 times
- wenden: 1 times
- in eine Stellung versetzen: 1 times
- kommen lassen, liefern: 1 times
- Atemluft gewähren: 1 times
- sich ausgeben für: 1 times
- (sich) legen (auf): 1 times
- laufen lassen: 1 times
- jmd. zu etw. machen: 1 times
- (jem.) einsetzen als: 1 times
- herauskommen lassen: 1 times
- (jmdm.) Recht geben: 1 times
- (in Auftrag) geben: 1 times
- (aus Aufgabe) vorsetzen: 1 times
- sich begeben in (m), herumgehen in: 1 times
- jmd. (r) den Rücken zuwenden, sich von jmd. abwenden: 1 times
- (sich) zeigen (von der Sonne): 1 times
- veranlassen, bewirken: 1 times
- (über)geben: 1 times
- jmd. an (n) jmd./etw. (über)geben: 1 times
- jmd. an jmd./etw. (über)geben: 1 times
- jmd. übergeben an (ḥr): 1 times
- jmd. übergeben an (n) jmd.: 1 times
- übergeben, überlassen: 1 times
- den Rücken wenden, sich umdrehen: 1 times
- setzen, schaffen: 1 times
- veranlassen, gewähren (daß): 1 times
- legen (Feuer): 1 times
- geben, werfen (ins (ḥr) Feuer): 1 times
- (jmd. etw. als Auftrag) übergeben: 1 times
- einen Fall (jur.) zur Anzeige bringen: 1 times
- legen, werfen (ins) Feuer: 1 times
- führen: 1 times
- legen, "plaziert sein": 1 times
- legen; setzen: 1 times
- geben, setzen: 1 times
- ausstrecken (die Arme): 1 times
- bringen/holen lassen: 1 times
- geben, bringen: 1 times
- die Schwangerschaft weggeben: 1 times
- sich auf den Weg machen: 1 times
- (jmdm.) den Weg freigeben, freilassen: 1 times
- jmd. mit (m) etw. belehnen, jmd. etw. übergeben: 1 times
- (Säulen in einem Haus) setzen, aufstellen: 1 times
- (jmd. ins Gefängnis) werfen: 1 times
- sich begeben nach (r): 1 times
- stellen: 1 times
- jmd. (an einen Ort) bringen: 1 times
- jmd. an (r) etw. übergeben: 1 times
- werfen (ins Feuer): 1 times
- etw. schicken, senden gegen (r) jmd.: 1 times
- [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)], jmd. als jmd./etw. einsetzen: 1 times
- geben, (ein Opfer) spenden: 1 times
- jmd. (ein)setzen in etw.: 1 times
- geben, jmdm. etw. gewähren: 1 times
- jmd. an einen Ort (ver)setzen: 1 times
- veranlassen, daß: 1 times
- jmd. zu sich geben (nehmen): 1 times
- herbeibringen lassen: 1 times
- jmd. etw. (zurück)geben: 1 times
- zulassen (dass), gestatten: 1 times
- etw. übergeben an (n) jmd.: 1 times
- opfern lassen: 1 times
- (an)legen, jmd. etw. um den Hals legen: 1 times
- an/auflegen (Amulette): 1 times
- Opfer darbringen lassen: 1 times
- spenden, darbringen lassen: 1 times
- auftischen, servieren: 1 times
- (jmdm.) den Weg freigeben, (Vogel) fliegen lassen: 1 times
- anlegen (eine Halskette): 1 times
- ausgeben (Gold als Belohnung): 1 times
- (über)geben (die Feinde dem Feuer): 1 times
- etw. wieder (heraus)geben: 1 times
- etw. in (m-ẖnw) einen Ort bringen: 1 times
- jmd. (zum Schutz eines Ortes) einsetzen: 1 times
- töten ("jmd. auf die Seite legen"): 1 times
- sich mit (m) etw. umgeben, etw. anlegen: 1 times
- den Weg weisen: 1 times
- Gaben bringen: 1 times
- Gaben bringen; spenden: 1 times
- auslegen: 1 times
- ernennen: 1 times
- (etwas) versiegeln: 1 times
- (jmdm.) die Wahrheit sagen/- Recht geben: 1 times
- verächtlich machen (durch Flüche): 1 times
- setzen (Saatkorn): 1 times
- Herz zuwenden: 1 times
- ausgeben: 1 times
- Aufmerksamkeit geben: 1 times
- Beachtung schenken: 1 times
- jmdm. unterstellen: 1 times
- geben/ernennen: 1 times
- geben (= verkaufen): 1 times
- zuteilen: 1 times
- Beachtung geben: 1 times
- (sich) abwenden (?): 1 times
- veranlassen(dual-partizip): 1 times
- zuwenden (Aufmerksamkeit): 1 times
- hinauswerfen: 1 times
Part of speech
- verb: 8301 times
- verb_irr: 8301 times
- suffixConjugation: 3649 times
- active: 3373 times
- infinitive: 1698 times
- t-morpheme: 1474 times
- singular: 1404 times
- passive: 1354 times
- masculine: 1319 times
- participle: 1082 times
- n-morpheme: 861 times
- relativeform: 302 times
- geminated: 285 times
- prefixed: 257 times
- tw-morpheme: 214 times
- feminine: 146 times
- plural: 96 times
- pseudoParticiple: 87 times
- w-morpheme: 78 times
- ḫr-morpheme: 72 times
- jn-morpheme: 38 times
- imperative: 34 times
- special: 9 times
- kꜣ-morpheme: 6 times
- commonGender: 5 times
- dual: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber