mḏꜣ.y
Main information
• der zum Lande Medja Gehörige
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 854516
lemma id
• Wb 2, 186.3-13
bibliographical information
Most relevant occurrences
js bn ḏd=〈j〉 n=tn ḫsf n=tn pꜣ //[26.4]// jm,j-rn≡f ḥr-r-ꜥ ⸢mtw⸣=[t]n jṯꜣ=f jw=tn ḥr ḏd js bn tw≡j rḫ.k(wj) nꜣ ḥjy n mḏꜣy //[26.5]// [ḥ]nꜥ nꜣy=s[n] sḥn qnw 〈j〉.n=k
Ist es nicht zu Euch, daß 〈ich〉 gesagt habe(?): "Wendet Euch auf der Stelle der Namensliste zu und nehmt sie Euch an!",
wobei/woraufhin Ihr sagtet: "Kenne ich etwa nicht die Aufsichtsbeamten der Medjai und ihre zahlreichen Aufgaben (oder: Befehlshaber/Verwalter)?"
〈so〉 hast du 〈gesagt〉.
IBUBd2CqGFd5hEK0nGfEVjc45AA
sentence id
//[Beischrift zur Polizeitruppe hinter Mahu]// //[18]// [nꜣ-n] ⸢mḏꜣ,w⸣ [n] [Ꜣḫ,t]-Jtn ḫn n ⸢nhm⸣ ḏd=sn
[Die] Polizisten [von Achet]aton: Die Jubelrede, die sie anstimmen:
IBUBd2z4wCQAmk4mjB5XlGbXhAU
sentence id
[mtw] ⸢=k⸣ wḏi̯ mḏꜣ,w H⸢d⸣-[n]ḫt //[8]// mtw=k ḏi̯.t jwi̯=f n=j ꜣs jw m-dj ꜥḥꜥ=f
Und sende den Medja-Polizisten Hed-nacht aus und lasse ihn schnell zu mir kommen und laß nicht zu, daß er trödelt.
IBUBdQAl39wkVUrSs9s9P5000dA
sentence id
mḏꜣ[y] [n]fr jw:ḥwi̯ wꜣ,t.pl wr ḏw.pl štꜣ.pl jw=k mn.tj m s,t=sn
Schöner Jäger, der die Wege betritt, Großer der verborgenen Berge, du bist an ihrer Stelle etabliert.
IBUBd6br49Qye0QsuFKtjt4ZYm0
sentence id
mḏꜣ,w n Ꜣḫ,t-Jtn
(So sagen) die Polizisten von Achetaton.
IBUBdwlvgcWZlUTjgtHchJ04374
sentence id
mḏꜣ.y in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- Hd-nḫt, "Hed-nacht" | "Hed-nakht"
- mtw=, "[Einleitung des Konjunktivs]" | ""
- ḥr.j-ꜥ, "(männl.) Kind" | "male infant"
Same root as
Written forms
Aa15-D36-U28-G1-G43-T14-N25: 1 times
𓐝𓂝𓍑𓄿𓅱𓌙𓈉
G17-D36-U28-G1-M17-M17-Z7-T14-A1-B1-Z2: 1 times
𓅓𓂝𓍑𓄿𓇋𓇋𓏲𓌙𓀀𓁐𓏥
G17-D36-U28-G1-M17-M17-Z7-T14-A1-Z2: 1 times
𓅓𓂝𓍑𓄿𓇋𓇋𓏲𓌙𓀀𓏥
Used hieroglyphs
- T14: 6 times
- U28: 5 times
- G1: 5 times
- D36: 4 times
- M17: 4 times
- A1: 4 times
- G43: 3 times
- Z7: 3 times
- G17: 3 times
- Z2: 3 times
- Aa15: 2 times
- N25: 2 times
- B1: 2 times
- I10: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- NK: 46 times
- MK & SIP: 11 times
- TIP - Roman times: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 38 times
- unknown: 11 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 11 times
Co-textual translations
- Wüstenpolizisten: 40 times
- Medja (Nubier): 10 times
- Medja-Leute (Wüstennubier aus Medja): 6 times
- Medja-Leute (Wüstennubier): 2 times
- Polizist, Jäger: 1 times
- der zum Lande Medja Gehörige: 1 times
Part of speech
- substantive: 60 times
- substantive_masc: 60 times
- st_absolutus: 59 times
- singular: 44 times
- masculine: 44 times
- plural: 15 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber