š

 Main information

• See; Revier; Garten (mit Teich); Becken; Opferschale german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 854557 lemma id
• Wb 4, 397.1-398.17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

gmi̯ pꜣ sfḫ ḥꜥ,w sꜥḥꜥ.n=f š wn.n=f ꜥfd,t m ꜣbḏ,w zwꜣ.[⸮n?] [⸮=f?] //[21,6]// pḫꜣ n(,j) wsḫ,t ḥwi̯.n=f ḥwy,t š
Der, „der Körper auflöst“ wurde gefunden, nachdem er den (göttlichen) See (= Nilflut?) zum Stillstand gebracht hat, nachdem er den Sargkasten (des Osiris) in Abydos geöffnet hat, nachdem er die Planke der (Sonnen)Barke zerbrochen hat, nachdem er den (göttlichen) See mit Regen gepeitscht (lit.: beregnet) hat.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [21,5]
IBcAZzQbzteH0EKzuHU94wzNibw sentence id
//[14,2/alt 97]// [(j)m,(j)]-rʾ-pr-wr nb=j wr nb wr.[w].pl s[šm,w] n jw,tt //[14,3/alt 98]// n,tt jr hꜣi̯=k m š n mꜣ[ꜥ,t] [s]qd.w=k jm=f //[14,4/alt 99]// ⸢m⸣ mꜣꜥ,w
(O) Oberdomänenvorsteher, mein Herr, Großer, Herr der Groß[en], An[führer] von dem, was nicht ist, und von dem, was ist, wenn du zum See der Wahr[heit hin]absteigst, dann wirst du auf ihm mit günstigem Wind fahren.
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [14,2/alt 97]
IBUBd41z0wjqS06Wsl50WUOS4m0 sentence id
rḏi̯ ḥm=f [jri̯.t] [n]=[f] //[9]// ꜥ jm zẖꜣ r-gs nswt ḏs=f //[10]// ḥr š n(,j) pr-ꜥꜣ r zẖꜣ ḫft ḏ[dd!.t] //[11]// m jz=f n,t(j) m ẖr-nṯr
Seine Majestät veranlaßte ihm [auszustellen] ein Schriftstück davon, geschrieben in Gegenwart des Königs selbst auf dem (Schreib-)Revier des Palastes, um niederzuschreiben gemäß dem gesagten in seinem Grab, welches in der Nekropole ist.
bbawgrabinschriften:Biographische Inschriftenstele//〈Text〉: [8]
IBUBd9lcioT0m0drn906sxiYqSs sentence id
[pri̯.n]=[k] m š n(,j) ꜥnḫ wꜥb.[tj] [m] [š] [n(,j)] qbḥ,w ḫpr.tj m Wpi̯-wꜣ,wt
[Du bist] aus dem See des Lebens herausgekommen, gereinigt [im See des] Wassergebiets und zu Upuaut geworden.
bbawpyramidentexte:〈Südwand - östl. Partie〉//PT 670: [N/F/Se 103 = 762]
IBUBd4iNaK3uxEUZqQqPavmCK20 sentence id
//[f⁝3]// šzp.w qbḥ,w m š m ḫtm,t //[f1⁝4-6]// ḥm.pl-nṯr //[f1⁝Tag1/2]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag3]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag4]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag5/6]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag6/7]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag8]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag9/10]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag10/11]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag12]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag13]// F(tk-tʾ) //[f1⁝Tag14]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag15/16]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag17]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag18/19]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag22]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag23]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag24]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag25]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag26/27]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag28]// Ftk-tʾ //[f1⁝Tag29/30]// Ftk-tʾ //[f1⁝TagEp1/2]// Ftk-tʾ //[f1⁝TagEp3]// Ftk-tʾ
Die das Libationsgefäß als Opferschale im Versiegelten Empfangenden - (1.:) Priester: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
bbawarchive:pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII//〈pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII〉: [f⁝3]
IBUBd4pAuDgLtExjjM5NwcChsVQ sentence id

 š in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  3. Ftk-tʾ, "Fetek-ta" | "Fetek-ta"

 Same root as

 Written forms

N37-N23-Z1: 11 times

𓈙𓈇𓏤


N37-N23: 7 times

𓈙𓈇


N37-Z1-N23: 3 times

𓈙𓏤𓈇


N37-N37-N37: 2 times

𓈙𓈙𓈙


N37-X1-Z1-N35A: 2 times

𓈙𓏏𓏤𓈗


N37-G7: 2 times

𓈙𓅆


N37-N21-Z1: 1 times

𓈙𓈅𓏤


N37-Z1-Z5: 1 times

𓈙𓏤𓏯


N36-Z1: 1 times

𓈘𓏤


N37-Z1: 1 times

𓈙𓏤


N37: 1 times

𓈙


N37-Z1-O1: 1 times

𓈙𓏤𓉐


M8-X1-Z1-M1: 1 times

𓆷𓏏𓏤𓆭


N37-X1-Z1-Z3A: 1 times

𓈙𓏏𓏤𓏫


N37-N23-Z1-A1: 1 times

𓈙𓈇𓏤𓀀


N37-Ff100-N35A-N36-N23: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N37-Z7-N35A-N36-N23: 1 times

𓈙𓏲𓈗𓈘𓈇


N18-N23-Z1: 1 times

𓈀𓈇𓏤


N36-N23-Z1: 1 times

𓈘𓈇𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy