ḥtw
Main information
• Kehle
german translation
• throat
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 855517
lemma id
• Leclant, Pepy, P/V/E 87
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸢j⸣:šm=k m-⸢ḫt⸣ ⸢ꜣḫ⸣=⸢k⸣ jri̯=k tꜣ m jwn.wpl ꜥḥꜥ=k zpi̯.t ꜥ js nfr ḥtw
Du sollst hinter deinem Ach gehen, damit du anlandest (lit.: Land machst) (?) mit Winden, und du wirst (da)stehen, übriggeblieben(?) wie $ꜥ$, mit schöner Kehle/wie der Arm des (Wesens) 'Mit schöner Kehle'(?).
IBUBd1S7wQFwHU8elBcl7dCkTuk
sentence id
ḥtw in following corpora
Best collocation partners
- jwn, "Stütze (Bez. des Windes, als Stütze des Himmels)" | "support (wind, as a support of heaven )"
- zpi̯, "übrig bleiben; übrig lassen" | "to remain over; to be left (abandoned); to be left out (excluded)"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber