nḫi̯

 Main information

• klagen; (sich) beklagen german translation
• to lament; to complain english translation
• verb: verb_3-inf part of speech
• 86920 lemma id
• Wb 2, 305.11-14; vgl. FCD 137; vgl. Wilson, Ptol. Lexikon 538 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nḫ.y=k [wj] ḥr sb[t]
Du sollst mich beklagen, während (ich) lache (wörtl. beim Lachen).
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [17.3]
IBUBd0MjudRYukgNltpDwjHBgew sentence id
pr.n ḥm=f r sꜥḥ{,t} ḫft hꜣ=f 〈m〉 wjꜣ=f //[Kol. 9]// jw=j ẖr-ḥꜣ.t=f [ḥr] nḫw m-ꜥ šwꜣ.w.pl
Als seine Majestät in seiner Prozessionsbarke herabgestiegen ist, vor der ich mit den Armen klagte, ging sie aus den Balsamierungsstätte heraus.
bbawhistbiospzt:G. SIM. 4110//Haupttext: [Kol. 8]
IBgAEKcxGITjQEQhpq7Bf1gnt1M sentence id
nḫ.wj //[149/alt 118]// mꜣjr ski̯.y=k twt=k n //[150/alt 119]// wpw,tj n Ḫnt,(j)
Wie beklagenswert ist der Hilfsbedürftige, der von dir vernichtet ist/wird, (indem/weil) du dem Boten des (Krokodildämons) Chenti ähnelst!
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [148/alt 117]
IBUBdQa5QoOoBkXUhC21yCNGnKE sentence id
//[43,1]// ḥw,t sn,nw //[43,2]// nḫḫ nḫi̯ j.jn Nw,t
Zweite Strophe: Andauern des Klagens; es spricht: Nut.
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot): [43,1]
IBUBd44Hn7MlnUThidowy7WZUlM sentence id
sḏm Swtj nḫi̯=f
Seth wird gehört, wie er jammert."
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 113: [11]
IBUBdyXXTE49l06gvTYW8bjgxJ4 sentence id

 nḫi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. mꜣr, "Bedrängter" | "wretched person"
  2. dmḏ.yt, "Gesamtabrechnung" | "grand total"
  3. šn, "Erdkreis" | "circuit of the world"

 Same root as

 Written forms

N35-Aa1-A2-G43-Z4: 2 times

𓈖𓐍𓀁𓅱𓏭


S29-N35-Aa1-Z7-Z4A-A2-Z1-D9: 1 times

𓋴𓈖𓐍𓏲𓏮𓀁𓏤𓁿


N35-Aa1: 1 times

𓈖𓐍


N35-Aa1-M17-Z7-X1-G37: 1 times

𓈖𓐍𓇋𓏲𓏏𓅪


N35-Aa1-Z7-Z4-A2: 1 times

𓈖𓐍𓏲𓏭𓀁


N35-Aa1-Z7-X1-A2-N33AV: 1 times

𓈖𓐍𓏲𓏏𓀁𓏬


N35-Aa1-Z7-M17-M17-A2-Z3A: 1 times

𓈖𓐍𓏲𓇋𓇋𓀁𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy