sfṯ
Main information
• [Geschwulst]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 876827
lemma id
• Wb 4, 119.1-2; MedWb 748
bibliographical information
Most relevant occurrences
šsꜣ,w n(,j) ꜥꜣ,t n(,j) sft n(,j) //[106,18]// mt
Erfahrungswissen zu einer $sfṯ$-Öl-artigen $ꜥꜣ.t$-Geschwulst eines Gefäßes:
IBcCiaow9vFbBEuBrhXPjg6Gq5A
sentence id
jr wpi̯=k ꜥꜣ,t n(,j).t sft n(,j) mt jri̯.n=f ꜥꜣ,t ḥr ẖ,t=f jr ḏꜥr //[106,19]// ḏbꜥ=k wnn=s mj ḥpꜥ ẖr ḏbꜥ.pl=k jw=s ⸮brwt.tw? ḏd.jn=k //[106,20]// r=s
Wenn du eine $sfṯ$-Öl-artige $ꜥꜣ.t$-Geschwulst eines Gefäßes feststellst, nachdem es (d.h. das $sfṯ$-Öl-Artige) (also) eine $ꜥꜣ.t$-Geschwulst auf seinem Bauch produziert hat, (und) wenn dein Finger eruiert, dass sie unter deinen Fingern wie ein $ḥpꜥ$-Stein ist, wobei sie ... (?) macht/ist, dann sollst du dazu sagen:
IBcCiSqd4makVkM0iMn0yT2L7QU
sentence id
šsꜣ,w n(,j) sft m ꜥ,t nb.t
Erfahrungswissen zu einem „$sfṯ$-Öl“-Phänomen an irgendeinem Körperteil:
IBcCiQBlH7Pz6U3yjlOPJyvIPP0
sentence id
jr wpi̯=k sft n(,j) mt m ꜥ,t //[109,12]// nb.t gmm=k sw tjms ḥnbꜣbꜣ{.t} m sḫ(,t) n(,j.t) ḫt //[109,13]// m-ꜥ sqr,w n(,j) (j)ḫ,t nb.t m ꜥ,t.pl nb.t jri̯.n=f ṯs,t.pl 7 ḏd.ḫr=k
Wenn du ein „$sfṯ$-Öl“-Phänomen eines Gefäßes an irgendeinem Körperteil feststellst,
(und) findest du es vor, indem es gerötet und kugelig ist in der Art eines Stockhiebs infolge des Schlags von irgendeiner (dämonischen) Sache in irgendwelchen Körperteilen,
nachdem es 7 Knoten gebildet hat,
so sollst du (folglich) sagen:
IBcCiSKL74fUTkpxpZSfVd60cCI
sentence id
sft pw //[109,14]// n(,j){.t} mt
„Das ist ein ‚$sfṯ$-Öl‘-Phänomen eines Gefäßes.“
IBcCiYW85lBsnk6ckYAYWHv4yg4
sentence id
sfṯ in following corpora
Best collocation partners
- ḥpꜥ, "[ein Stein]" | "[noun (med.)]"
- ꜥꜣ.t, "Geschwulst" | "swelling; tumor"
- mt, "Gefäß (des Körpers); Band; Sehne" | "vessel (of the body); cord (of muscles, tenons, etc.)"
Same root as
Written forms
S29-I9-X1-W24-Z2: 4 times
𓋴𓆑𓏏𓏌𓏥
S29-I9-X1-W24: 1 times
𓋴𓆑𓏏𓏌
Used hieroglyphs
- S29: 5 times
- I9: 5 times
- X1: 5 times
- W24: 5 times
- Z2: 4 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_masc: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
- masculine: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber