rm.w

 Main information

• Weinen german translation
• weeping english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 94220 lemma id
• Wb 2, 417.11-13; FCD 149 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr kꜣi̯=f r ⸮nḏm? ⸮m? [...] [jr,tj]=fj m rm,w
Wenn er beabsichtigt, im Müßiggang zu verweilen (lit.: süß zu sein) (?) in [seiner Residenz (?), [dann werden sich füllen (?)] seine [Augen] mit Tränen.
sawlit:Carnarvon Tablet I rto. (Kairo JE 41790) (Kamose)//〈Carnarvon Tablet I rto. (Kairo JE 41790) (Kamose)〉: [CT 9]
IBUBd5M7YNZQJEXOgLSToon2FQs sentence id
//1,3// jri̯ m grḥ ntr(,j) m grḥ mr m grḥ pfy n šmi̯ ((m)) grḥ pfy n wꜣi̯ m grḥ pfy n pr-ḫrw ((m)) grḥ pfy n //1,4// Sḏr-wꜥ.t(j) m grḥ pfy n sꜥšꜣ ꜥꜣ m grḥ pfy n Ḫbs-tꜣ 〈m〉 rm m grḥ pfy n wꜥ,w m grḥ pfy n nḫwj.pl m grḥ pfy n //1,5// Ḫbs-tꜣ
In Kraft zu setzen während der heiligen Nacht, während der leidvollen Nacht, während jener Nacht des Umzuges (Gehens), während jener Nacht des Sich Entfernens, während jener Nacht des Invokationsopfers, während jener Nacht des Verbringens der Nacht allein, während jener Nacht der großen Vermehrung, während jener Nacht des (Festes des) Erdaufhackens 〈unter〉 Tränen, während jener Nacht der Einsamkeit, während jener Nacht der Klagen, während jener Nacht des (Festes des) Erdaufhackens.
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 1,3
IBUBdx7WmDOapUy9t5SPYxWFPQY sentence id
jw jr,t=j m //11,6// rm.w
"Mein Auge ist in Tränen (im Weinen)!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 11,5
IBUBdypgcUnlTkjqrSgVF1WWvg4 sentence id
šzp=k rm,w n ꜣs,t dnj,wt n Nb,t-ḥw,t
Du wirst empfangen die Tränen der Isis (und) das Geschrei der Nephthys.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+9,6
IBUBdzECJTX4hUQglosOd8wapmU sentence id
nn mḥj ḥr=f nn ḏd nn jri̯ rm,w
(aber/denn) keiner kümmert sich darum, keiner spricht (darüber), keiner vergießt (deswegen) Tränen.
sawlit:pPetersburg 1116 B//Verso: Die Prophezeiungen des Neferti: [24]
IBUBd90tQ5vhqk5zhXrX3ACRgQw sentence id

 rm.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. pfj, "jener [Dem.Pron. sg.m.]" | ""
  2. grḥ, "Nacht" | "night"
  3. Ḫbs-tꜣ, "Erdaufhacken (Fest am 22. Tag des 4. Monats v. Choiak)" | ""

 Same root as

 Written forms

D21-X1-Z5A-G17-D143B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D21-M17-M17-G17-D143B-Z3A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D21-G17-D9-Z3A: 1 times

𓂋𓅓𓁿𓏫


D21-G17-D9-Z2: 1 times

𓂋𓅓𓁿𓏥


D9: 1 times

𓁿


D21-G17-Z7-D9: 1 times

𓂋𓅓𓏲𓁿


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy