ḥꜣm

 Main information

• Netzwurf; Ertrag des Netzes german translation
• (yield of the) net; catch english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 101420 lemma id
• Meeks, AL 77.2592; 78.2581 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥḥꜥ[.n] //[16]// jṯi̯.n=f rḏi̯,t-wgs 500 jni̯.n=f st m ḥꜣm
Und dann ergriff er 500 ausgenomme Fische, die er als Fang gebracht hatte.
bbawbriefe:pUC 32205//Brief des Chemem an den Kabinettsvorsteher: [15]
IBUBd0b469FN50LskqbfIeGFSRM sentence id

 ḥꜣm in following corpora

 Best collocation partners

  1. rḏ.t-wgs, "Ausgenommes (Fische)" | ""
  2. ꜥḥꜥ.n, "[aux.]" | "[auxiliary]"
  3. st, "es [Enkl. Pron. sg.3.c.]" | "it (depen. pron., 3rd per. sing.)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy