ḫ.t

 Main information

• Feuer; Flamme german translation
• fire; flame english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 113020 lemma id
• Wb 3, 217.10-218.13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

prr=f m ḫ,t r ꜣmj=f ḥr (j)ny,t //[42,8]// n.t bnj
Um es mit Dattelkernen zu mischen, kommt es vom Feuer.
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [42,7]
IBUBdzFa6Y8FIUIbiOhiWt2QCqA sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
bbawhistbiospzt:Stele der Verbannten (Louvre C 256)//Stelentext: [13]
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA sentence id
[snw(ḫ)] [sw] [〈⸮m?〉] [ꜣ,t]=[f] [r] [ḫ,t]
[Er ist versengender 〈in〉 seinem Handlungsmoment als die Feuersbrunst.] (?)
sawlit:〈02. 〉pRifeh = pLondon UC 32781//Recto: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [7]
IBUBd3BvhjJSIEeVpxNsHMRafG4 sentence id
//[re.S.,re.Pfosten]// ḫt [snṯr] ḫꜣwt ḏ pr-ḫrw mnwt
[Weihrauch] (aufs) Feuer (?); eine Opferplatte; das Totenopfer geben; Taube;
bbawgrabinschriften:Opferformel und Opferliste//Opferliste (auf Pfosten und Brettern): [re.S.,re.Pfosten]
IBUBd041EemGjUzXlapsWVCPQ0o sentence id
⸢Ppy⸣ Nfr-kꜣ-Rꜥw pw ⸮nb? [⸮sḫ?]m ḫrw jw,tj [...] //[N/A/N 65= 1014]// rn.w=f [...] [_]⸢ꜣꜣ⸣rw[_] [...] [ḫ],t m ḥnk,tt [...]
Pepi Neferkare ist ⸮der Herr? ⸢...⸣ Stimme, der nicht [...] seine Namen [...] Feuer bei der/den Bezopften [...]
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 691D: [N/A/N 64 = 1013]
IBUBd8cQmL3jB0iPu08segwVmTM sentence id

 ḫ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. snṯr, "Weihrauch" | "incense"
  3. ꜥḫm, "löschen; versiegen" | "to quench; to extinguish"

 Same root as

 Written forms

Aa1-X1-Q7: 100 times

𓐍𓏏𓊮


S29-Aa1-X1-Q7: 1 times

𓋴𓐍𓏏𓊮


Aa1-X1-Q7A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa1-X1-Z9-X1-Q7: 1 times

𓐍𓏏𓏴𓏏𓊮


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy