ḫwz.w
Main information
• [etwas, das im Steinbruch erbaut wird (Hütte)]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 115290
lemma id
• Wb 3, 249.8
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw qd.n=j ḫwzw //[K9]// jm ḥr sꜣ,t [...] n,t Ḥw,t-nbw ꜣw=f mḥ 40 wsḫ [...]
Ich habe dort ein Chusu (ein Bauwerk/Hütte) gebaut bei/auf der Mauer ... von Hatnub, indem seine Länge 40 Ellen und die Breite(?) ... beträgt.
IBUBd2uGolJ2CkwaugZxEeegyQU
sentence id
ḫwz.w in following corpora
Best collocation partners
- Ḥw.t-nbw, "Hatnub" | "Hatnub (lit. Mansion-of-gold)"
- sꜣ.t, "Mauer" | "wall"
- wsḫ, "Breite; Weite" | "breadth; width"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [etwas, das im Steinbruch erbaut wird]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber