ḫnm

 Main information

• Freund german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 118060 lemma id
• Wb 3, 292.15; Lesko, Dictionary II, 181 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫnms=kwj m ḫnm.pl
Mit (Sauf)kumpanen freundest du dich an.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 7,6-8,7: Empfehlung, Schreiber zu werden: [8,5]
IBUBdWSmL2KTB0X5pmKlYRmiTTA sentence id
ꜥnḫ jb=k 〈n〉 nꜣ ḫnm.pl //[17.5]// ḫnms=k
Dein Herz lebt nur 〈für〉 die Feiernden, mit denen du dich angefreundet hast.
sawlit:pAnastasi V = pBM EA 10244 (Miscellanies)//17.3-18.5: Auch der Lehrer war mal ein fauler Schüler: [17.4]
IBUBdyFiYugFxUI6sbMdAalpn0c sentence id
ḫnmj.pl jrj m-mꜣjw,t
(es waren vielmehr) Gesellen, die neu gemacht wurden.
sawlit:pMoskau 127 = pPuschkin I, b, 127//Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe"): [3,8]
IBUBd4nuS57Hqk3QiNVi54VZW6g sentence id
Bꜣk-n-Ḥr(,j) //[4]// pꜣj bꜣk Ꜥnḫ≡f pꜣ ḫnm n,tj //[5]// mntk sw wꜥr
Bak-en-Hori, dieser Diener des Anchef, der Freund, der zu dir gehört, er ist geflohen.
bbawbriefe:pStrasburg 39//Brief des Bak-Chonsu an Hor-em-Ach-bit: [3]
IBUBd2z67PwdbkcSjmcaU8K5UGQ sentence id
//[vs.1]// jmi̯ šfd=w sw mtw=k ḏi̯.t jni̯.tw=f m-bꜣḥ=k //[vs.2]// mtw=k swḏ.t=f n Ꜥnḫ≡f pꜣ ḫnm //[vs.3]// n,tj mntk sw
Laß ihn verhaften und dir vorführen und übersende ihn an Anchef, diesem Freund, der zu dir gehört.
bbawbriefe:pStrasburg 39//Brief des Bak-Chonsu an Hor-em-Ach-bit: [vs.1]
IBUBdwGpVz5pAkaqtUpCEGSVYkU sentence id

 ḫnm in following corpora

 Best collocation partners

  1. Bꜣk-n-Ḥr.w-j, "Bak-en-Hor-i" | ""
  2. Ꜥnḫ=f, "Anchef" | "Ankhef"
  3. ḫnms, "sich befreunden" | "to be friendly with"

 Same root as

 Written forms

Aa1-N35-T34-G17-A21-M17-A1-Z2: 1 times

𓐍𓈖𓌰𓅓𓀙𓇋𓀀𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy