ḫnr

 Main information

• einsperren; absperren german translation
• to restrain english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 118320 lemma id
• Wb 3, 295-296.7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jnk Jnp,w jr,j-sšr n(,j) sšr,w ⸮ps(.y)? hrw zḫn -1Q- nbꜣ.w.pl wn ꜥ m ḫnr //[D.7]// ḫft(,j).pl m wꜥr,t-ḥtp,t fnḫ jb ḥm-nṯr-Nj,t hrw n(,j) jdḫ.w.pl ḥbs ẖ,t r rʾ wḏꜥ.w.pl //[D.8]// hrw sš.t(w) pꜣq,t ḥzz.w Ḫnt,j-ḥsr,t m mꜣꜥ smꜥ,t.pl sšm(,w) //[D.9]// ⸮wꜣ,t-Ḥr,w{t}? dwꜣ,t hrw sꜥḥꜥ ꜥb,t.pl ḫnm nṯr=f m mri̯.t.n=f sꜥḥ sw m šzp.t jb=f sḥtp sꜥḥ.pl //[D.10]// šps.w.pl m pri̯.t m-bꜣḥ nb=f jmꜣḫ(,w) Rwḏ-ꜥḥꜣ,w mꜣꜥ-ḫrw ḏd
I was Anubis, keeper of linen of cooked linen (?) on the day of swathing the carrying-poles, one quick of arm in imprisoning enemies in the District of Offerings, one acute, priest of Neith on the day of the smiters, one who keeps silent concerning the utterance of the judges on the day of cutting fine linen, one praised by the one at the fore of the necropolis of Hermopolis in stearing the sounding poles, leader of the ways of Horus of the Netherworld on the day of setting up bouquets (?), one who made his god glad with what he had desired, who ennobled himself with what his heart received, who satisfied the noble dignitaries with what is brought forth in the presence of his lord, the praised one, Rudjahau, the justified one, who says:
sawlit:Stele des Rudjahau (BM EA 159)//〈Stele des Rudjahau (BM EA 159)〉: [D.6]
IBUBd14vcPnJj0Q5leMtBgsIGgQ sentence id
//[9⁝1]// rḫ.n=(j) //[9⁝2A]// ḫnr sn ḥr=s //[9⁝3]// m ḥw,t-wr,t
Ich kenne den, der sie deswegen einsperrt im Gerichtshof.
bbawgrabinschriften:nördlicher Teil//Inschrift B: [9⁝1]
IBUBd85PQ7TqTU1wvxtrDMwUCMI sentence id
pri̯=j ꜥq=j m-ẖnw //[9]// ḥw,t=j nn ḫnj bꜣ=(j) m mrr.t=f
damit ich ein- und ausgehe in meinem Grab, ohne dass mein Ba von dem, was er wünscht, zurückgehalten wird,
bbawamarna:Südwand//Text des Hymnus: [8]
IBUBdwom12XWoUxojg9W0gqnu38 sentence id
sꜣ=s Ḥr ḫnj=f rn=k
"Ihr Sohn Horus schließt deinen Namen ein!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [32,2]
IBUBd7hvwkOuCkjUsTsFSKRTrKw sentence id
jḥ.pl ngꜣ,w.pl ḫnr m šꜣ.pl wḏb.pl
Die Rinder und Langhornrinder sind zwischen den Sumpfländern und den Ufern eingesperrt.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [22]
IBUBd9gA4LQFK0iEqGlPFYrUoGA sentence id

 ḫnr in following corpora

 Best collocation partners

  1. bꜣ, "Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)" | "ba(-soul); manifestation; might"
  2. Ms.w-Bdš.t, "Kinder der Ermatteten (meist Schlangen)" | "children of the Weary-one"
  3. sjp.tj, "Revision; Inspektion" | "inspection; inventory"

 Same root as

 Written forms

Aa1-N35-M17-U31-D40: 2 times

𓐍𓈖𓇋𓍕𓂡


Aa1-N35-M17-U31-D54: 1 times

𓐍𓈖𓇋𓍕𓂻


Aa1-N35-M17-D19-A24: 1 times

𓐍𓈖𓇋𓂉𓀜


Aa1-N35-I9-M17-D19-A24: 1 times

𓐍𓈖𓆑𓇋𓂉𓀜


Aa1-N35-M17-Z9-A24: 1 times

𓐍𓈖𓇋𓏴𓀜


Aa1-N35-N37-Z7-U31-V31A-Z7-A1: 1 times

𓐍𓈖𓈙𓏲𓍕𓎢𓏲𓀀


Aa1-N35-D21-U31-V1: 1 times

𓐍𓈖𓂋𓍕𓍢


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy