ḫt.w
Main information
• Terrasse; Podium (mit Treppe)
german translation
• dais; platform; terrace
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 121600
lemma id
• Wb 3, 348-349.9; FCD 199; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 413
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[B.6]// sḫm.wj Mnw ḥr {n}ḫtjw=f sḫr.n=f ḫft,j.w.pl //[B.7]// n.w ⸢jt⸣=f
Wie mächtig ist doch Min auf seiner Treppe, nachdem er die Feinde seines [Vaters] gefällt hat.
IBUBd7gHgRO2zkGVvdwWD7pOtf0
sentence id
j:[rḫ] //[N/V/E 13= 1308+39]// [Ppy] ⸢Nfr⸣-kꜣ-[Rꜥw] mnj,w ḥr(,j)-jb ḫt,w jzk[n] [prr.w]=[k] [j]m=f h[ꜣi̯]=[k] [m] [msk,tt]
Pepi Neferkare ⸢kennt⸣ den $mnj,w$-Schrein, der sich mitten auf der Terrasse von $jzkn$ befindet, aus der [du herausgehst], [wenn du in die Abendbarke] ⸢steigst⸣.
IBUBd1JMsXU960bshjT00hwgzL8
sentence id
//Z6// wpw,t nsw,t hꜣbt //Z7// ḥnꜥ jmj-jrtj-ꜥpr-wjꜣ //Z8// Nj-ꜥnḫ-ḫnt-ẖ,t //K9// r ḫt mfkꜣ,t
Königliche Mission, die ausgeschickt wurde mit dem Kapitän der Schiffsmannschaften Nianch-chenti-cheti zu den Terassen des Türkis.
IBUBd18GWMBSL0Jlqe8WC6LDLfY
sentence id
//[b1.1]// ⸢h⸣ꜣi̯.w ⸢r⸣ ⸢ḫt,w⸣ //[b1.2]// Mnw
Die zur Terrasse des Min herabsteigenden:
IBUBd3fdOHPfqkcSoWE0KjhWKX0
sentence id
rḏi̯=f n=k šs m nhm dr m hꜣy wꜣḏy jdm,j //x+10,6// m ḫt,w Mnw
Er gibt dir sches-Leinen in Freude, das der-Gewand in Jubel (sowie) grünen und roten Stoff auf der Terrasse des Min.
IBUBdWvdBQmKekycqRnQ8WgeWC4
sentence id
ḫt.w in following corpora
- bbawarchive
- bbawfelsinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- Mnw, "Min" | "Min"
- jzkn, "[eine Gegend (am Himmel)]; Zenith (?)" | "[a region of the sky]; zenith (?)"
- mfkꜣ.t, "Türkis" | "turquoise"
Same root as
Written forms
M3-Aa1-D54-G4A: 3 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-X1-G4-O40-.: 2 times
Cannot be displayed in unicode
M3-Aa1-D54-G4A-O-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-M3-Aa1-X1-G4-O40: 1 times
𓈖𓆱𓐍𓏏𓅂𓊍
M3-Aa1-X1-G4-N33: 1 times
𓆱𓐍𓏏𓅂𓈒
M3F-Aa1-X1-G4-O40: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- Aa1: 9 times
- M3: 6 times
- X1: 5 times
- G4: 5 times
- D54: 4 times
- G4A: 4 times
- O40: 4 times
- .: 2 times
- O: 1 times
- O49: 1 times
- N35: 1 times
- N33: 1 times
- M3F: 1 times
Dates
- MK & SIP: 8 times
- TIP - Roman times: 6 times
- OK & FIP: 6 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 14 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Eastern Desert: 2 times
Co-textual translations
- Terrasse: 9 times
- Terrasse; Podium (mit Treppe): 5 times
- Terrasse mit Treppe: 3 times
- Podium (mit Treppe): 2 times
- Treppe: 2 times
Part of speech
- substantive: 21 times
- substantive_masc: 21 times
- singular: 17 times
- st_absolutus: 7 times
- st_constructus: 7 times
- masculine: 6 times
- st_pronominalis: 4 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber