ḫt.w

 Main information

• Terrasse; Podium (mit Treppe) german translation
• dais; platform; terrace english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 121600 lemma id
• Wb 3, 348-349.9; FCD 199; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 413 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[B.6]// sḫm.wj Mnw ḥr {n}ḫtjw=f sḫr.n=f ḫft,j.w.pl //[B.7]// n.w ⸢jt⸣=f
Wie mächtig ist doch Min auf seiner Treppe, nachdem er die Feinde seines [Vaters] gefällt hat.
sawlit:Stele des Chonsu (New York MMA 21.2.69)//〈Stele des Chonsu (New York MMA 21.2.69)〉: [B.6]
IBUBd7gHgRO2zkGVvdwWD7pOtf0 sentence id
j:[rḫ] //[N/V/E 13= 1308+39]// [Ppy] ⸢Nfr⸣-kꜣ-[Rꜥw] mnj,w ḥr(,j)-jb ḫt,w jzk[n] [prr.w]=[k] [j]m=f h[ꜣi̯]=[k] [m] [msk,tt]
Pepi Neferkare ⸢kennt⸣ den $mnj,w$-Schrein, der sich mitten auf der Terrasse von $jzkn$ befindet, aus der [du herausgehst], [wenn du in die Abendbarke] ⸢steigst⸣.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 311: [N/V/E 12 = 1308+38]
IBUBd1JMsXU960bshjT00hwgzL8 sentence id
//Z6// wpw,t nsw,t hꜣbt //Z7// ḥnꜥ jmj-jrtj-ꜥpr-wjꜣ //Z8// Nj-ꜥnḫ-ḫnt-ẖ,t //K9// r ḫt mfkꜣ,t
Königliche Mission, die ausgeschickt wurde mit dem Kapitän der Schiffsmannschaften Nianch-chenti-cheti zu den Terassen des Türkis.
bbawfelsinschriften:〈Sinai〉 Nr. 13//〈Sinai Nr. 13〉: Z6
IBUBd18GWMBSL0Jlqe8WC6LDLfY sentence id
//[b1.1]// ⸢h⸣ꜣi̯.w ⸢r⸣ ⸢ḫt,w⸣ //[b1.2]// Mnw
Die zur Terrasse des Min herabsteigenden:
bbawarchive:pBerlin P 15723 recto (82)//pBerlin P 15723 recto (82): [b1.1]
IBUBd3fdOHPfqkcSoWE0KjhWKX0 sentence id
rḏi̯=f n=k šs m nhm dr m hꜣy wꜣḏy jdm,j //x+10,6// m ḫt,w Mnw
Er gibt dir sches-Leinen in Freude, das der-Gewand in Jubel (sowie) grünen und roten Stoff auf der Terrasse des Min.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+10,5
IBUBdWvdBQmKekycqRnQ8WgeWC4 sentence id

 ḫt.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mnw, "Min" | "Min"
  2. jzkn, "[eine Gegend (am Himmel)]; Zenith (?)" | "[a region of the sky]; zenith (?)"
  3. mfkꜣ.t, "Türkis" | "turquoise"

 Same root as

 Written forms

M3-Aa1-D54-G4A: 3 times

Cannot be displayed in unicode


Aa1-X1-G4-O40-.: 2 times

Cannot be displayed in unicode


M3-Aa1-D54-G4A-O-O49: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N35-M3-Aa1-X1-G4-O40: 1 times

𓈖𓆱𓐍𓏏𓅂𓊍


M3-Aa1-X1-G4-N33: 1 times

𓆱𓐍𓏏𓅂𓈒


M3F-Aa1-X1-G4-O40: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy