ẖz.yt
Main information
• Schwäche; Feigheit
german translation
• cowardice; (ritual) impurity
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 124640
lemma id
• Wb 3, 399.22-24; FCD 204
bibliographical information
Most relevant occurrences
sḫꜣ.pl nḏri̯ tp-rd.pl šbšb sw.pl šdi̯.t bsi̯ //[11, 5]// ⸢m⸣ wꜥb.t r ẖs,t ẖ,t
Remember the adhering to regulations, the fixing of dates, the removal of one initiated into ritual purity because of bodily vileness
IBUBdyqfl98ZBUiPoIF2xcTpThU
sentence id
tnj jb ḫm ẖs,t={f} [...] {ḥr}〈jb〉=f
mit reifem Herzen, der die Schwäche seines Herzens (oder: davon) nicht kennt;
IBUBdWIfWXN43EfttgJGeL1XMsA
sentence id
ẖz.yt in following corpora
Best collocation partners
- šbšb, "richtig einteilen; ordnen" | "to divide correctly; to apportion; to set out (a design)"
- tnj, "alt werden; alt sein" | "to grow old; to be old"
- wꜥb, "Reinheit; Reinigung" | "purity; purification"
Same root as
Written forms
F32-O34-X1-G37: 1 times
𓄡𓊃𓏏𓅪
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 1 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_fem: 2 times
- singular: 2 times
- st_constructus: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber