wꜥb

 Main information

• Reinheit; Reinigung german translation
• purity; purification english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 44440 lemma id
• Wb 1, 282.8-9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

kꜣ ḏd=tn jmn.n=j r ḥm=f m ḫ,t nb //[Rs 112]// n pr jtj=j nbw jḥ m ꜥꜣ,t m jp,t.pl nb mnfy m jr,j-ḏr,du.pl nbw m jr,j-ḫḫ bb.pl str.w m ꜥꜣ,t sꜣ!! n.w ꜥ,t nb mꜣḥ.pl n tp šq.ypl n msḏr ẖkr.pl nb n nswt ḥn nb n.w wꜥb nswt m nbw ꜥꜣ,t!! nb
Ihr sollt benennen, was ich vor Seiner Majestät (= Piye) von irgendwelchen Dingen des Hauses meines Vaters verborgen habe, (nämlich) Goldbarren, Edelsteine, jegliche Gefäße, Knöchelbänder, Armreifen aus Gold, Ketten, Schmuckkragen hergestellt aus Edelsteinen, Amulette für jedes Körperteil, Stirnkränze, Ohrgehänge, jegliches königliches Schmuckstück, jedes Libationsgefäß für die Reinigung des Königs aus Gold und jeglichen Edelsteinen.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 111]
IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc sentence id
jr wnn jb n Ḏḥw,tj r šdi̯=st //[79]// ḥr Rꜥ wꜥb.ḫr=f m wꜥb{,t} 9 hrw.pl
Wenn der Wunsch des Thot danach (steht), es zu Re(s Schutz) zu rezitieren, dann soll er sich reinigen mit neuntägiger Reinigung.
sawlit:KV 17: Grab Sethos' I.〈, vordere rechte Seitenkammer der Sargkammer〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [78]
IBUBd5t5G6jKNEFri6UuTCpd9WU sentence id
//[2⁝1]// jwꜥ 1 //[2⁝2]// zḫn 1 //[2⁝3]// sw,t 1 //[2⁝4]// spḥ(,t) n,j.t spr 4 //[2⁝5]// ꜣšr,t 3 //[2⁝6]// mjz,t 1 //[2⁝7]// nnšm 1 //[2⁝8]// ḥꜥ(,w) 1 //[2⁝9]// jwf n,j ḥꜣ,t 1 //[2⁝10]// rʾ 1 //[2⁝11]// ṯrp 1 //[2⁝12]// z,t 1 //[2⁝13]// sr 1 //[2⁝14]// mnw,t 1 //[2⁝15]// tʾ-zjf 1 //[2⁝16]// šꜥw,t.du 2 //[2⁝17]// npꜣ,t.du 2 //[2⁝18]// mz(w),t.du 2 //[2⁝19-20]// ḏsr,t[.du] //[2⁝19]// 2 //[2⁝19-20]// 〈〈ḏsr,t〉〉 [jꜣ,]tt.du 2 //[2⁝21]// ḥ(n)q,t ꜥj.du 2 //[2⁝22]// ḥ(n)q,t.du ḫ(n)ms 2 //[2⁝23]// sḫp,t ꜥj.du 2 //[2⁝24]// pḫꜣ ꜥj.du 2 //[2⁝25]// ḏwj,w [sšr] [...] 2 //[2⁝26]// dꜣb (ꜥj).du 2 //[2⁝27]// jrp mḥ (ꜥj.)du 2 //[2⁝28]// jrp ꜥbš{w} 2 //[2⁝29]// jrp jm,tj (ꜥj.)du 2 //[2⁝30]// jrp snw (ꜥj.)du 2 //[2⁝31]// jrp ḥꜣm,wj (ꜥj.)du 2 //[2⁝32]// ḫnf,w (ꜥj.)du 2 //[2⁝33]// ḥbnn,wt 2 //[2⁝34]// jšd (ꜥj.)du 2 //[2⁝35-36]// sẖ,t.du //[2⁝35]// ḥḏ(.t) (ꜥj.)du 2 //[2⁝35-36]// 〈〈sẖ,t.du〉〉 //[2⁝36]// wꜣḏ(.t) (ꜥj.)du 2 //[2⁝37-38]// ꜥg,t.du //[2⁝37]// zw,t (ꜥj.)du 2 //[2⁝37-38]// 〈〈ꜥg,t.du〉〉 //[2⁝38]// jt (ꜥj.)du 2 //[2⁝39]// bꜣbꜣ,t.w 2 //[2⁝40-41]// nbs //[2⁝40]// (ꜥj.)du 2 //[2⁝40-41]// nbs //[2⁝41]// tʾ (ꜥj.)du 2 //[2⁝42]// wꜥḥ (ꜥj.)du 2 //[2⁝43]// (j)ḫ,t nb.t bnj.t 2 //[2⁝44]// rnp,t nb.t 2 //[2⁝45]// ḥnk,t gs,w 2 //[2⁝46]// pẖr 3 //[2⁝47]// s(t)p,t 2 //[2⁝48]// ḥꜣ,t wdḥ,w 3 //[2⁝49]// z(ꜣ)ṯ wꜥb sḏ,t s{t}(ḏ) d(š)r(,t) 3
1 mal Iwa-Fleisch, 1 mal Zechen-Fleisch, 1 mal Sut-Fleisch, 4 mal Fleisch von den Rippen, 3 mal Grillklein, 1 mal Leber, 1 mal Milz, 1 mal Hau-Fleisch, 1 mal Fleisch vond er Brust, 1 mal Graugans, 1 mal Bläßgans, 1 mal Spießente, 1 mal Graugans, 1 mal Taube, 1 mal Zif-Brot, 2 mal Schaut-Doppelkuchen, 2 mal Nepat-Doppelkuchen, 2 mal Mesut-Getreidespeise, 2 mal Djeseret-Bier, 2 mal fermentiertes Djeseret-Bier, 2 Napf Bier, 2 mal Freundschaftsbier, 2 Napf Sechepet-Bier, 2 Napf Pecha-Getränk, 2 mal Djuju-Krug mit [Sescher-Opfergabe], 2 Napf Feigen, 2 (Napf) Wein Unterägyptens, 2 mal ein Abesch-Krug Wein, 2 Napf Butischer Wein, 2 Napf Pelusischer Wein, 2 Napf Wein aus Hamu, 2 Napf Chenfu-Kuchen, 2 mal Hebenenut-Kuchen, 2 Napf Isched-Frucht, 2 Napf weißer Sechet-Körner, 2 Napf grüner Sechet-Körner, 2 Napf Emmer-Röstlinge, 2 Napf Gersten-Röstlinge, 2 mal Babat-Körner, 2 Napf Christusdorn-Frucht, 2 Napf Christusdorn-Fruchtbrot, 2 Napf Erdmandeln, 2 mal jede süße Sache, 2 mal jedes Jahresopfer, 2 mal Opfergabe und Brothälften, 3 mal Opferumlauf, 2 mal auserwählte Dinge, 3 mal Bestes de Opferausschüttung, 2 mal Libation, Reinigung, (Weihrauch-)Feuer und Zerbrechen des roten Topfes.
bbawgrabinschriften:östliche Innenseite//Opferliste: [2⁝1]
IBUBd8049Q4oNkQZlqRynxh3fVg sentence id
ḥmsi̯ mꜣ=ṯn wꜥb pn n(,j) jt(j) (W)sr(,w) Ppy pn m ḥzmn m //[P/F/W inf B 3= 125]// bd jšš pri̯ m rʾ Ḥr,w jsd pri̯ m rʾ Stš wꜥb Ḥr,w jm=f sfḫ ḏw,t //[P/F/W inf B 4= 126]// jr.t=f jr tꜣ jm=f jri̯.n Stš jr=f wꜥb Stš jm=f sfḫ ḏw,t //[P/F/W inf B 5= 127]// jr.t=f jr tꜣ jri̯.n Ḥr,w jr=f wꜥb Ppy pn jm=f sfḫ ḏw,t jr.t=f jr tꜣ //[P/F/W inf B 6= 128]// jri̯.tn nw,t+=k +nw jr=k m-ꜥb ꜣḫ.pl=k
Setzt euch und seht diese Reinigung des Vaters, dieses Osiris Pepi, mit $ḥzmn$-Natron und mit $bd$-Natron, dem Speichel, der aus Horus' Mund kam, der Spucke, die aus Seths Mund kam, womit Horus gereinigt wurde, womit das Übel, das an ihm war, nachdem Seth gegen ihn gehandelt hatte, abgelöst wurde zu Boden, womit Seth gereinigt wurde, womit das Übel, das an ihm war, nachdem Horus gegen ihn gehandelt hatte, abgelöst wurde zu Boden - damit ist dieser Pepi gereinigt worden und das Übel, das an ihm war, abgelöst worden zu Boden, was dein ...(?) dir angetan hat mitsamt deinen Verklärten.
bbawpyramidentexte:〈Fläche rechts neben dem Sarkophag〉//PT 455: [P/F/W inf B 2 = 124]
IBUBd9NK5If7Bk8pnPpj6FhM3so sentence id
//[B-3]// ⸢wꜥb⸣
(Objekte für die) Reinigung:
bbawarchive:pBerlin P 15732 (89 B)//pBerlin P 15732 (89 B): [B-3]
IBUBd38l0WTH1kMnlelc7hvr93c sentence id

 wꜥb in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥj, "Napf" | "cup; bowl"
  2. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  3. jḥw, "Metallmaß (Kupferbarren?/Goldstücke?)" | "[unit of measure for metal (copper ingot?)]"

 Same root as

 Written forms

F17-N35A: 2 times

𓄐𓈗


D60-X1-N35A: 2 times

𓃂𓏏𓈗


D60: 1 times

𓃂


D60-N35A: 1 times

𓃂𓈗


D60-N35A-X1: 1 times

𓃂𓈗𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy