wꜥb.w
Main information
• reines Gewand (für Götter und Tote)
german translation
• pure garment (for the gods, the dead)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 44620
lemma id
• Wb 1, 283.17-18
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[14]// [...] ⸮[ḥꜣ],tj? wꜥb,w ꜥpr(,w).pl mj-[qd]=[f] wn [...] mn [...] [___].pl sšr,w-nswt jt ⸢ḥm⸣ꜥ.w.pl [...] mḥꜥ.w.pl r ḥtp [...] [...]
[...$ḥꜣ,tj$]-clothes, $wꜥb$-clothes, the entire ship's crew, [...], royal linen, corn, $ḥmꜥ$-plants, so that [...] may be satified [...].
IBUBdzUhzLT0Dkihl2ayzAQQ4WQ
sentence id
jt-šmꜥ dmꜣ 2 //Is., 5// bd,t dmꜣ 3 //Is., 6// wꜥḥ dmꜣ 1 //Is., 7// dy n stp //Is., 8// mjnb,yt 1 //Is., 9// wꜥb 1
schmale Gerste: 2 Sack; Emmer: 3 Sack; Erdmandeln: 1 Sack; ein 5-er Stück (= 50 Quadratellen) von setep-Tuch; ein Beil; ein wab-Gewand.
IBUBd3HgePWuL0t5s3QVQxPbE9M
sentence id
//[9]// Jtm,w Šw Tfnw,t Gbb Nw,t Wsjr Ꜣs,t Stš Nb,t-ḥw,t Ḥr,w-ꜣḫ,tj Ḥw,t-Ḥr,w 〈m〉 ḥw,t〈-ꜥꜣ,t〉 Ḫprj Mnṯ,w //[10]// nb Wꜣs,t Jmn,w nb-ns,tpl-Tꜣ,du psḏ,t-ꜥꜣ,t psḏ,t-nḏs,t jrꜥ,y.w jm,j.w nw,w Sbk //[11]// m rn〈.pl〉=f nb.pl ꜥšꜣ.pl m s,t=f nb(.t) mrr!(.t) kꜣ=f jm=sn nṯr.pl šmꜥi̯.w nṯr.pl mḥ,tj.w n,tj(.w) m p,t n,tj(.w) m tꜣ wꜥb,w //[12]// ⸮ꜣḫ.pl? jqr=ṯn ꜣḫ,w=sn
Atum, Schu, Tefnut, Geb, Nut, Osiris, Isis, Seth, Nephthys, Harachte, Hathor 〈im Großen〉 Haus, Chepri, Month Herr von Theben, Amun Herr der Throne Beider Länder, Große und Kleine Neunheit, Uräen (sic!) im Nun, Sobek in allen seinen zahlreichen Namen an jedem seinem Ort, an dem sein Ka sein möchte, ober- und unterägyptische Götter, die im Himmel oder in der Erde sind! - das Reine Gewand der "Verklärten" - möget ihr ihre (Pl.) "Verklärtheit" trefflich (machen) (?)!
IBUBdxULSrnxhE2BrqQk0e36z74
sentence id
//Sp. x+1// [...] ⸢wr⸣ //Sp. x+2// ⸮wꜥb,w? [...] ⸮ꜥẖ[m]?
keine Übersetzung vorhanden
IBUBd3j63iNsQ0CQoVm8WyP72mE
sentence id
w[n]ḫ=k wꜥb,w
Mögest du ein Reines Gewand anlegen!
IBUBdWNmA1OKTEL5j4EMNgEaXsQ
sentence id
wꜥb.w in following corpora
Best collocation partners
- tmꜣ, "Sack" | "sack"
- dj.j, "50-Quadratellen-Stoff" | ""
- mjnb.yt, "Beil" | "ax"
Same root as
- Wꜥb, "Der Reine (Gebel Barkal)" | "Gebel Barkal"
- Wꜥb, "Das Reine (Domäne)" | ""
- wꜥb, "rein" | "pure"
- wꜥb, "reinigen; rein sein; frei sein (unbenutzt sein)" | "to purify; to be pure"
- wꜥb, "Reinheit; Reinigung" | "purity; purification"
- wꜥb, "der Reine; der Freie; der Freigestellte" | "pure one"
- wꜥb, "Wab-Priester" | "wab-priest"
- wꜥb, "reine Stätte" | "pure place"
- wꜥb, "Fleischstück (zum Opfern)" | "meat offering"
- wꜥb, "Stütze; Sockel" | "base; stand"
- wꜥb, "[ein Wasserstrom (?)]" | ""
- wꜥb, "Wab-Priester" | ""
- wꜥb, "Reiner" | ""
- wꜥb.wt, "Priesterdienst (monatlich)" | "priestly duty (for the month)"
- wꜥb.t, "Wab-Priesterin" | "wab-priestess"
- wꜥb.t, "reines Gewand (für Götter)" | "pure garment (for gods)"
- wꜥb.t, "reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt); Heiligtum; Grab" | "pure place (workshop for crafts, for embalming); tomb"
- wꜥb.t, "reine Stätte (Bez. des Himmels)" | "pure place (heavens)"
- wꜥb.t, "Fleischstück; Fleischopfer" | "meat; flesh (for offerings)"
- wꜥb.t, "Opferspeisen (das Reine)" | "food offerings (lit. what is pure)"
- wꜥb.t, "[Substantiv]" | ""
- wꜥb.t, "Reinigung; Reinheit" | ""
- swꜥb, "reinigen" | "to cleanse; to purify"
- swꜥb, "[Bez. für Natron]" | ""
Written forms
D60-G43-X4-Z1: 1 times
𓃂𓅱𓏒𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- MK & SIP: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [Kleid für Götter]: 4 times
- reines Gewand (für Götter und Tote): 2 times
- wab-Gewand: 1 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_masc: 7 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
- masculine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber