wꜥb.w

 Main information

• reines Gewand (für Götter und Tote) german translation
• pure garment (for the gods, the dead) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 44620 lemma id
• Wb 1, 283.17-18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[14]// [...] ⸮[ḥꜣ],tj? wꜥb,w ꜥpr(,w).pl mj-[qd]=[f] wn [...] mn [...] [___].pl sšr,w-nswt jt ⸢ḥm⸣ꜥ.w.pl [...] mḥꜥ.w.pl r ḥtp [...] [...]
[...$ḥꜣ,tj$]-clothes, $wꜥb$-clothes, the entire ship's crew, [...], royal linen, corn, $ḥmꜥ$-plants, so that [...] may be satified [...].
sawlit:Stele des Antef, Sohn der Myt (Kopenhagen AEIN 891)//〈Stele des Antef, Sohn der Myt (Kopenhagen AEIN 891)〉: [14]
IBUBdzUhzLT0Dkihl2ayzAQQ4WQ sentence id
jt-šmꜥ dmꜣ 2 //Is., 5// bd,t dmꜣ 3 //Is., 6// wꜥḥ dmꜣ 1 //Is., 7// dy n stp //Is., 8// mjnb,yt 1 //Is., 9// wꜥb 1
schmale Gerste: 2 Sack; Emmer: 3 Sack; Erdmandeln: 1 Sack; ein 5-er Stück (= 50 Quadratellen) von setep-Tuch; ein Beil; ein wab-Gewand.
bbawarchive:Schale 30b/16//〈TEXT〉: Is., 4
IBUBd3HgePWuL0t5s3QVQxPbE9M sentence id
//[9]// Jtm,w Šw Tfnw,t Gbb Nw,t Wsjr Ꜣs,t Stš Nb,t-ḥw,t Ḥr,w-ꜣḫ,tj Ḥw,t-Ḥr,w 〈m〉 ḥw,t〈-ꜥꜣ,t〉 Ḫprj Mnṯ,w //[10]// nb Wꜣs,t Jmn,w nb-ns,tpl-Tꜣ,du psḏ,t-ꜥꜣ,t psḏ,t-nḏs,t jrꜥ,y.w jm,j.w nw,w Sbk //[11]// m rn〈.pl〉=f nb.pl ꜥšꜣ.pl m s,t=f nb(.t) mrr!(.t) kꜣ=f jm=sn nṯr.pl šmꜥi̯.w nṯr.pl mḥ,tj.w n,tj(.w) m p,t n,tj(.w) m tꜣ wꜥb,w //[12]// ⸮ꜣḫ.pl? jqr=ṯn ꜣḫ,w=sn
Atum, Schu, Tefnut, Geb, Nut, Osiris, Isis, Seth, Nephthys, Harachte, Hathor 〈im Großen〉 Haus, Chepri, Month Herr von Theben, Amun Herr der Throne Beider Länder, Große und Kleine Neunheit, Uräen (sic!) im Nun, Sobek in allen seinen zahlreichen Namen an jedem seinem Ort, an dem sein Ka sein möchte, ober- und unterägyptische Götter, die im Himmel oder in der Erde sind! - das Reine Gewand der "Verklärten" - möget ihr ihre (Pl.) "Verklärtheit" trefflich (machen) (?)!
tb:pHannover KM 1970.37 (pBrocklehurst)//Tb 171: [9]
IBUBdxULSrnxhE2BrqQk0e36z74 sentence id
//Sp. x+1// [...] ⸢wr⸣ //Sp. x+2// ⸮wꜥb,w? [...] ⸮ꜥẖ[m]?
keine Übersetzung vorhanden
bbawarchive:pUnCol A (P)//pUnCol A (79 P): Sp. x+1
IBUBd3j63iNsQ0CQoVm8WyP72mE sentence id
w[n]ḫ=k wꜥb,w
Mögest du ein Reines Gewand anlegen!
tb:pLondon BM 9900 (pNebseni) (1)//Tb 172: [30]
IBUBdWNmA1OKTEL5j4EMNgEaXsQ sentence id

 wꜥb.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. tmꜣ, "Sack" | "sack"
  2. dj.j, "50-Quadratellen-Stoff" | ""
  3. mjnb.yt, "Beil" | "ax"

 Same root as

 Written forms

D60-G43-X4-Z1: 1 times

𓃂𓅱𓏒𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy