wꜥb

 Main information

• [ein Wasserstrom (?)] german translation
• - english translation missing
• substantive part of speech
• 852709 lemma id
• Quack, Merikare, 42 f., 179 (E75); Van der Molen, Lexikon of Coffin Texts, 88 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[7,6]// nn ⸢⸮wꜥb,t?⸣ rḏi̯ sdgꜣ=f
(Denn) es gibt kein $wab.t$-Gewässer, das sich verstecken ließe.
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [7,6]
IBUBd1hFB27Ockxwi2OFqhszn8Y sentence id

 wꜥb in following corpora

 Best collocation partners

  1. sdgi̯, "verstecken" | "to hide"
  2. nn, "[Negationspartikel]" | ""
  3. rḏi̯, "geben; veranlassen" | ""

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy