ẖz
Main information
• elend; schwach
german translation
• weak; vile
english translation
• adjective
part of speech
• 400267
lemma id
• Wb 3, 399.11-19; FCD 204
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw=j m(j)ni̯.kwj r Pr-ḏd-qn jb=j ꜣwi̯ ḏi̯=j mꜣ Jppj //[Z.4]// ꜣ,t ḥwr.t wr n(,j) Rṯn,w ẖs ꜥ,wj ḫmt qn,w.pl m jb=f n ḫpr=sn n=f
Ich landete bei Per-djed-qen (oder: dem "Haus des Angebers" o.ä.), frohen Herzens,
(und) ich ließ Apophis einen schlimmen Augenblick erleben, den Großen von Retjenu, mit schwachen Armen, der viele Taten in seinem Herzen geplant hat, ohne dass sie ihm gelungen sind.
IBUBd1JYokYKtUWdqgXEeyYzTHo
sentence id
//[x+7,29]// [...] ⸢Nḥs⸣ ẖs.w [...] [psḏ] [n] [ḫrw,y] ⸢jkm⸣=[f] [m] [jꜣb,j]=[f]
. . . ein elender Nubier . . . [(auf) dem Rücken des Unruhestifters (und) sein] Schild [ist zu seiner Linken].
IBUBdQweLTXuA0zkjWzhb6UhiMU
sentence id
//[i. Hethiter]// pꜣ tꜣ ẖzi̯ n Ḫt jri̯.n ḥm=f ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ẖꜣ,(y)t ꜥꜣi̯.t m-j:m=sn
[Hethiter]: Das elende Land Chatti, das seine Majestät in einen großen Leichenhaufen verwandelt hat.
IBUBd6A5FCFwHkabtIrwfVBVgY0
sentence id
[...] ẖs n Ḫt
[Beischrift zu getötetem Hethiter, links von Festung, Westwand, Südhälfte der Hofmauer zwischen VIII. und IX. pylon]
[§39] (Das ist) ... elende ... von Chatti.
IBUBdyvpO6PoO07Pl5KwETkX4jU
sentence id
//[50]// [...] wr ẖs [n] [Ḫt]
[§326] ... der elende Große (= Fürst) [von Chatti] ...
IBUBd24TERRZ90a5it1gw6QWn5Y
sentence id
ẖz in following corpora
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
Best collocation partners
- Ḫt, "Land Chatti" | "Hatti (land of the Hittites)"
- pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
Written forms
F32-O34-Z4-G37: 3 times
𓄡𓊃𓏭𓅪
F32-O34-X1-G37: 2 times
𓄡𓊃𓏏𓅪
Aa1-O34-Z7-Z6-G37: 1 times
𓐍𓊃𓏲𓏱𓅪
F32-S29-G37-Z4: 1 times
𓄡𓋴𓅪𓏭
F32-O34-G37-X1: 1 times
𓄡𓊃𓅪𓏏
Used hieroglyphs
- O34: 18 times
- G37: 17 times
- F32: 16 times
- Z4: 4 times
- X1: 4 times
- Aa1: 3 times
- Z7: 1 times
- Z6: 1 times
- S29: 1 times
Dates
- NK: 81 times
- MK & SIP: 13 times
- unknown: 6 times
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 74 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 18 times
- unknown: 8 times
- Nubia: 2 times
- Western Asia and Europe: 2 times
Co-textual translations
- elend: 96 times
- schwach: 3 times
- elend, schwach: 3 times
- elend; schwach: 2 times
Part of speech
- adjective: 104 times
- singular: 77 times
- masculine: 72 times
- feminine: 6 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber