sꜣb

 Main information

• bunt german translation
• many-colored english translation
• adjective part of speech
• 126650 lemma id
• Wb 4, 17.13; FCD 210 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pri̯ nm sꜣb km //[7]// wꜣḏ r=s ꜥm.n=f n=f j:nsb.n=f
Das scheckige, schwarz-grüne Messer(?) ist dagegen herausgegangen und hat für sich den verschlungen, den es gekostet hat.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//PT 228: [30]
IBUBd7JrMhZkHUNjohwhxKRIZxM sentence id
pri̯ 〈nm〉 〈sꜣb〉 km r=k ꜥm.n=f n=f ṯw
Ein schwarz-〈buntes〉 {Fell} 〈Messer〉 (?) ist gegen dich herausgegangen und hat dich für sich geschluckt.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand, oberes Register〉//PT 290: [Nt/F/E sup 59 = 716]
IBUBd7My2hFFoEboqwDdI7pUog8 sentence id
ḫꜣ m tʾ ḫꜣ m ḥ(n)q,t ḥr wdḥ,w //[8]// n.w jti̯=f Wsjr m sꜣb.pl=f m ngꜣ.pl m dšr{,t}.pl m rʾ.pl=f m drp,pl=f drp{.pl}=f n Ḥr,w jꜥb(.w) n Ḏḥwtj mnḫ=f n ḥr,j-ry,t
Tausend Brote und Tausend Biere auf den Opfertisch seines Vaters Osiris und von seinen bunten Rindern, von den Langhornrindern, von den roten Rindern, von seinen Gänsen und von seinen Speisen, die er dem Horus schenkt, die er Thot überreicht, die er für den "Obersten der Tinte" trefflich herstellt!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 069: [7]
IBUBd884MRRNgExipEKH7fFu3WY sentence id
prj nm [sꜣb] [km] [r]=[s]
Ein [schwarz-buntes] Messer ist [dagegen] herausgegangen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 290: [N/A/E inf 42 = 1055+55]
IBUBd6M9Yvlwq0Hkt0DnJlRrhQc sentence id
//[543]// prj nm sꜣb km r=s
Ein schwarz-buntes Messer ist dagegen herausgegangen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 290: [543]
IBUBdxhbrZJvMkLmo0FkPAf1zkg sentence id

 sꜣb in following corpora

 Best collocation partners

  1. nm, "Messer" | "knife (for butchering)"
  2. km, "schwarz" | "black"
  3. nsbi̯, "verschlingen; ablecken" | "to devour; to lick"

 Same root as

 Written forms

F28: 2 times

𓄜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy