sjwi̯
Main information
• melden; verklagen; preisen
german translation
• to say something loudly (hence: to announce (someone); to complain; to praise)
english translation
• verb
part of speech
• 128050
lemma id
• Wb 4, 34.1-5; vgl. FCD 212; vgl. Allen, Inflection, 590; vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 797
bibliographical information
Most relevant occurrences
jmi̯=f sjwy.w r sḏm.t=k //[q,4]// st
Er (d.h. der Nahestehende) möge keine Anklage erheben, bis du es gehört haben wirst.
IBUBd3MG7iFgCUDRv6JtVzm6OmI
sentence id
//[21]// ⸢n-zp⸣ hm(hm)=j z n wsr=j r=f sjwi̯=f ḥr=s n nṯr
Ich habe niemals einen Mann (kriegerisch) angebrüllt, weil ich stärker bin als er, so dass er deswegen vor Gott klagte.
IBUBd4gCEdzPLkjom2MlM9pF9x0
sentence id
//[Nt/F/Sw 2= 451]// bṯ sj{sj}n.⸢pl⸣=[f] [ntꜣi̯] [ḥw],⸢t(j).wpl⸣=[f] 〈sjwi̯〉=〈sn〉 [sw] ⸢n⸣ ḏsr ⸢m⸣ [jꜣb,j]
[Seine] Eilboten sollen laufen, [seine] ⸢Boten⸣ [sollen eilen], {diese{r} Neith} 〈damit sie〉 [ihn] dem Abgesonderten im [Osten] 〈melden〉.
IBUBd5szzjZXrkvhiUHHr9Kn2v4
sentence id
sjwi̯.tw nꜣ Wrw,w.pl ḥr nn qn.pl=sn n nb=sn m ḥ(ꜣ)b-ḏr,t //[x+4,7]// ḫft ḥ(ꜣ)b-Ḫnsw
Die 'Großen' ("die Alten") wurden wegen dieser ihrer Untaten bei ihrem Herrn angeklagt zum 'Fest der Hand', während des (Monats des) Chonsfestes.
IBUBd3fKpKHcDkhNpfkay8gRWDw
sentence id
//[34,10]// sjw=j {n}〈r〉=k 〈n〉 Rꜥw di=k ḫsf=k
"Ich (Isis?) werde Klage führen gegen dich 〈bei〉 Re, (denn) du veranlaßt deine Bestrafung (selbst)!"
IBUBdQl0jW0lmUF2lsEYpTEWsFA
sentence id
sjwi̯ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- ntꜣi̯, "laufen (?); eilen (?)" | "to run; to hurry (?)"
- ḏsr, "Prächtiger" | "Splendid-one"
- sjn, "Eilbote" | "courier(s)"
Same root as
Written forms
S29-M18-M17-D54-Z7-X1: 1 times
𓋴𓇍𓇋𓂻𓏲𓏏
S29-E9-Z7-A2: 1 times
𓋴𓃛𓏲𓀁
O34-E9-G43-M17-M17-Z7-A2: 1 times
𓊃𓃛𓅱𓇋𓇋𓏲𓀁
S29-E9-G43-A2: 1 times
𓋴𓃛𓅱𓀁
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 9 times
- MK & SIP: 2 times
- TIP - Roman times: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- melden: 7 times
- verklagen: 4 times
- (= {sjw}) melden: 1 times
- verklagen, Klage führen gegen (r) jmd.: 1 times
- verklagen, anklagen: 1 times
Part of speech
- verb: 14 times
- suffixConjugation: 6 times
- active: 5 times
- singular: 5 times
- imperative: 3 times
- infinitive: 2 times
- relativeform: 2 times
- masculine: 2 times
- w-morpheme: 1 times
- tw-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber