swꜣ.w
Main information
• Umgebung; Distrikt
german translation
• district; area; vicinity
english translation
• substantive
part of speech
• 129790
lemma id
• Wb 4, 62.4-9; Lesko, Dictionary III, 21; Wilson, Ptol. Lexikon, 809
bibliographical information
Most relevant occurrences
jm,j-rn≡w [n,tj] [m] [swꜣ{n},w.t]wt n pr Jmn-Rꜥw ḫnt,j-ḥw,t.pl-nṯr.pl sṯꜣ n 120 //[17]// ḥnꜥ mr.t-šn,w.pl n,tj m swꜣ{n},w.twt tꜣ [⸮_?]tt sṯꜣ n 66 rmn n,tj m swꜣ{n},w.w n //[18]// Pꜣ-bḫ-sq.t sṯꜣ 50 n,tj m swꜣ,w{n}.ww Tꜣ-ḥw,t-pꜣ-⸮n?-[⸮_?] [...] n,tj m swꜣ{n},w.w Tꜣ-ḥw,t-Mꜣj //[19]// sṯꜣ 110 n,tj m swꜣ{n},w.w Jḫn,w sṯꜣ 32 dmḏ.t ⸢s⸣[ṯꜣ] 4[67] rmn
Namentliche Auflistung: [die (Flächen) im Bezir]k des Tempels des Amun-Re, Vorderen-des-Tempels-der-Götter, sind 120 Aruren und der "Kanal-der-Schenu-Bäume"; die (Flächen) im Bezirk des ... sind 66,5 Aruren; die (Flächen) im Bezirk des "Befestigten Schlosses" sind 50 Aruren; die (Flächen) im Bezirk des "Tempels-..." sind ...; die (Flächen) im Bezirk des Löwentempels sind 110 Aruren; die (Flächen) im Bezirk von Leontopolis sind 32 Aruren; Summierung: 4[67],5 ⸢Ar⸣[uren] (insgesamt).
IBUBd9QvyGTU5k0BuMoRicm2Pkc
sentence id
m=k 〈wj〉 ḥr ḏd n Ptḥ-ꜥꜣ rsj-jnb≡f nb-ꜥnḫ-tꜣ,du n Sḫm,t-ꜥꜣ.t mri̯.y(t)-Ptḥ n //[Vso 1.4]// Sḫm,t 〈n〉 tꜣ [__].t [...] 〈n〉 Nb(,t)-ḥtp,t n pꜣ sbꜣ ḥr,j n Ptḥ n pꜣ sbꜣ jsy n Ptḥ sḏm-nḥ,wt //[Vso 1.5]// 〈n〉 ⸢nꜣ⸣ [nṯr.pl] ⸢jm,j⸣ pr-Ptḥ n Jmn-Rꜥw nb-{stt}〈Ns,t,pl〉-tꜣ,du pꜣ 〈rhnj〉 ꜥꜣ n Pry-nfr n Jmn-n-ḥw,t-nṯr.pl n psḏ,t //[Vso 1.6]// jm,jt pr-Ptḥ ⸢n⸣ ⸢Bꜥ~jrʾ~tj⸣ n Qdš,t n Jw~nꜣ~y,t 〈n〉 Bꜥ~jrʾ~y-Ḏꜣ~pw~nꜣ n Spd,w n Smꜣ,t nb(,t)-ꜥnḫ-tꜣ,du n //[Vso 1.7]// Pꜣ-Rꜥw n ⸮ꜥ? ⸮n? ⸮sḫ,t-Rꜥw? n Ptḥ ḏd-šps,j n Šzm,tt nb,t-ꜥnḫ-tꜣ,du n Ptḥ ḫnt,y-tʾ~nn,t n //[Vso 1.8]// Ptḥ ẖr,j-bꜣqꜣ≡f n Nb-mꜣꜥ,t-Rꜥw-{ẖnm,t}〈ẖnm,t〉-Ptḥ n Ḥw,t-Ḥr,w nb(,t)-nhꜣy(,t)-rsj(,t) m rn=st 〈n〉 Mḥy,t-wr,t //[Vso 1.9]// n Sbjwk n Mri̯.y-Rꜥw [...] {Mri̯.y-Rꜥw}〈Mr-wr〉 n Tꜣ-wr,t (n) pꜣ hꜣbnj n Sḫm,t n nb(,t)-Tp-n-jn,t n Jmn b(ꜣ),t [...] 〈ꜥ〉b,t n Ptḥ nb-Smn-mꜣꜥ,t //[Vso 1.10]// n Ptḥ nb-Ḥm,w 〈n〉 Ḥp m pr-Ptḥ n Jnp,w wt(,j) ḫnt,j-zḥ-nṯr nb-tꜣ-ḏsr,t n Wsjr nb-Rʾ-sṯꜣ,pl //[Vso 2.1]// n ⸮[Wnn-n]fr{,t}? ⸮ḥr,j? jz,t.pl [...] rw,t-jz,t n psḏ,t jm,j-wr,t n nsw,y-bj,t.pl n,tj 〈m〉 jm,j-wr,t n,tj ḥr jmn,t Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ n nṯr [nb] [ntr],yt //[Vso 2.2]// nb(.t) n,tj m sw[ꜣ,w] [n] Mn-nfr
Siehe, 〈ich〉 bete (wörtl.: sage) zu Ptah, dem Großen, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anchtawi/Memphis,
zu Sachmet, der Großen, geliebt von Ptah,
zu Sachmet, 〈vom〉 [...]-Gebäude,
〈zu〉 Nebethetepet vom Oberen Tor,
zu Ptah vom Alten Tor,
zu Ptah, der die Bitten erhört,
〈zu〉 den [Göttern], die sich in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) befinden,
zu Amun-Re, Herr der Throne-der-beiden-Länder (Karnak),
dem großen {Stirn/Felskuppe} 〈Widder〉 von Perunefer (Hafen von Memphis?),
zu Amun des Hauses der Götter,
zu der Neunheit, die in Per-Ptah (oder: im Tempel des Ptah) ist,
zu Baalat, zu Qudschu/Qadesch, zu Inyt/Anat(?),
〈zu〉 Baal-Saphon,
zu Sopdu, zu Semat, Herrin von Memphis,
zu Re vom Bereich des Feld-des-Re (?),
zu Ptah, dem erhabenen Djed-Pfeiler,
zu Schesemtet, Herrin von Anchtawi/Memphis,
zu Ptah, dem Vordersten des Tschenenet-Heiligtums,
zu Ptah, der unter seinem Moringa-Baum ist,
zu Nebmaatre-ist-〈vereint〉-mit-Ptah {Brunnen},
zu Hathor, Herrin der südlichen Sykomore
in ihrem Namen 〈von〉 Mehetweret,
zu Sobek von (?) Meryre (oder: Moeris),
zu Thoeris 〈vom〉 Ebenholzbaum,
zu Sachmet, {zur} Herrin von (dem Ort) Tep-en-inet,
zu Amun 〈vom Lat〉tich(?),
zu Ptah, dem Herrn von (dem Ort) Semen-Maat,
zu Ptah, dem Herrn von Hemu,
〈zu〉 Apis in Per-Ptah (oder: im Haus des Ptah),
zu Anubis, dem Balsamierer, dem Vordersten des Gotteszeltes, dem Herrn der Nekropole,
zu Osiris, dem Herrn von Rosetau,
zu [...-no]fret, dem Vorsteher(?) der Mannschaft(?) (oder: zu [On]nophris von Rut-isut?),
zu der Neunheit der Westseite (d.h. des Totenreichs),
zu den Königen von Ober- und Unterägypten, die 〈auf〉 der Westseite (d.h. im Totenreich) sind,
die im Westen von Hutkaptah/Memphis sind,
zu [jedem] Gott und jeder [Göt]tin,
die in der Umgebung von Memphis sind:
IBUBdWoEIdu1lUsHsHRS6U7YIK0
sentence id
spr.n=f ꜥ sww jw //[x+2,12]// nṯr pn ⸢rdi̯⸣ ⸢ḏbw⸣ n nbw n Nm,tj
(Als) er zu dem Ort dieser Gegend gelangt war, gab dieser Gott dem Nemti eine Entlohnung von Gold.
IBUBd5W5jGKFaEgioqpuo0TTeo0
sentence id
//[38]// [...] jri̯.y=j swtwt n ḫd [n] [jmn,t] [n] rs,j n wbn,w r jri̯.t swꜣ,w [n] ⸢pꜣ⸣ [...] ꜥꜣ -(W)- ḏi̯ n=j pꜣ Jtn pꜣy=j jt(j)
... (wenn?) ich nach Norden, [Westen], Süden oder osten reise, um einen Distrikt [für] den ... festzulegen(?), groß an ..., den mein Vater Aton mir gegeben hat.
IBUBd1WzQMECiUruiylQPmuwulY
sentence id
ptr pꜣ ḫr,w n Ḫt ꜥḥꜥ ḥnꜥ ḫꜣs,t.pl //[11]// [ꜥšꜣ] [ḥnꜥ]=[f] ⸢jn⸣i̯.n=f m-dj=f 〈m〉 nḫt.tpl m ḫꜣs,t.pl nb.t n,tj m swꜣ,w pꜣ tꜣ n Ḫt pꜣ tꜣ n N~h~r~n [...] pꜣ Qdw r-[ḏ]r=f
"Siehe, der Feind von Chatti ist (bereits an)gekommen [§41] zusammen mit [vielen] Fremdländern [bei ihm], nachdem er sie 〈als〉 Krieger [§42] aus allen Fremdländern, die im (Herrschafts)bereich des Landes Chatti sind, mit sich ge⸢bracht⸣ hatte, [§43] (nämlich) dem Land Naha[rina], [§44-47] [§48] (und) dem ge[sam]ten Qadi.
IBUBd5T2CM1Pe0nSgF8BlTlwMEg
sentence id
swꜣ.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- sṯꜣ.t, "Arure (Flächenmaß)" | "aroura"
- rmn, "1/2 Arure (Flächenmaß)" | "[measure of area (1/2 aroura)]"
- Mr-šn.w, "Kanal der Bäume" | ""
Same root as
Written forms
Z9-N35-G43-G43: 4 times
𓏴𓈖𓅱𓅱
Z9-N35-G43-X1-G43-X1-Z1: 1 times
𓏴𓈖𓅱𓏏𓅱𓏏𓏤
Z9-Z7-Z7-N35-X1-N23-Z1-Z2: 1 times
𓏴𓏲𓏲𓈖𓏏𓈇𓏤𓏥
Z9-Z7-Z7-N23-Z1: 1 times
𓏴𓏲𓏲𓈇𓏤
O34-V4-G43-Z2: 1 times
𓊃𓍯𓅱𓏥
Used hieroglyphs
- G43: 13 times
- Z9: 9 times
- N35: 6 times
- Z7: 6 times
- X1: 4 times
- Z1: 4 times
- N23: 2 times
- Z2: 2 times
- Z3A: 1 times
- O34: 1 times
- V4: 1 times
Dates
- NK: 25 times
- TIP - Roman times: 11 times
- MK & SIP: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 16 times
- unknown: 10 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- Delta: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Umgebung: 28 times
- Distrikt: 9 times
- gefährliche Nachbarschaft(?): 1 times
Part of speech
- substantive: 38 times
- singular: 36 times
- st_absolutus: 23 times
- st_pronominalis: 13 times
- st_constructus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber