swḫꜣ

 Main information

• schädigen german translation
• to harm english translation
• verb part of speech
• 130690 lemma id
• Wb 4, 74.7-9; FCD 218 bibliographical information

 Most relevant occurrences

šm.pl sḫn.pl //[6, 7]// snḥꜣ.w{t} ḥr sḫꜣ(.t) [...] ⸮s〈w〉ḫꜣ? st jn r(m)ṯ.pl
Omens (?) and predictions (?) are made dangerous because of their being recalled by people.
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [6, 6]
IBUBd2qneXdSHEYTsanHxRHa5oQ sentence id
jw ꜥwn-jb=k //[313/alt 282]// r swḫꜣ=k
Deine Habgier wird dich zum Narren machen.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [312/alt 281]
IBUBdQZbKH15FEIYkPGNF8Ywe58 sentence id
[ḫn.w] ḥwr.w s〈w〉ḫꜣ=f ḏd s[w]
Eine niederträchtige Äußerung: sie schadet dem, der sie sagt/gesagt hat (oder: macht den, der sie sagt, zum Narren).
sawlit:〈02. 〉oDeM 1665 + oGardiner 1//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [x+4]
IBUBd0DqkXahtEaQuVZOez58iQI sentence id
ḫn ḥwr.w ⸢s〈w〉ḫꜣ⸣=f ḏd sw
Eine niederträchtige Äußerung: sie schadet dem, der sie sagt/gesagt hat (oder: macht den, der sie sagt, zum Narren).
sawlit:〈01. 〉Lederrolle BM EA 10258//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [1,6]
IBUBdy1rtd07Vk8uiFz5ZItawLk sentence id
jw ꜥwn jb=k //[41]// r swḫꜣ=k
Deine Habgier wird dich zum Narren machen.
sawlit:pBerlin P 3025 + pAmherst II〈 (Bauer, B2)〉//Der beredte Bauer (Version B2): [40]
IBUBdWWOzmmQYUq7oR3eRA0MVGY sentence id

 swḫꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. fnḏ, "zürnen" | ""
  2. zḫn.w, "[eine Art Zaubersprüche]; Orakel; Beschwörung" | ""
  3. ḥwrw, "elend; schwach" | "wretched; weak"

 Same root as

 Written forms

S29-M12-G1-A2: 1 times

𓋴𓆼𓄿𓀁


O34-Z7-M12-G1-G37: 1 times

𓊃𓏲𓆼𓄿𓅪


S29-Z7-M12-G1-G37-X1-Z7: 1 times

𓋴𓏲𓆼𓄿𓅪𓏏𓏲


S29-Z7-M12-G1-G37: 1 times

𓋴𓏲𓆼𓄿𓅪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy