ssꜣi̯

 Main information

• sättigen german translation
• to satisfy english translation
• verb: verb_caus_3-inf part of speech
• 143800 lemma id
• Wb 4, 275.1-6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

p(w)-tr pnq.t=k m ssꜣi̯.t twꜣ.w.pl=k
Was gibst du (noch mehr; oder: denn schon) aus bei der (oder: als) Sättigung deiner Klientel?
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [125/alt 94]
IBUBd5KNwE2F406mkCJbW5DcAKM sentence id
//[14]// jw=(j) gr ssꜣi̯.n=(j) //[14⁝1]// w⸢nš.pl⸣ ⸢n,j.w⸣ ḏw,⸢t⸣ //[14.2]// ḏr,t.pl n,j.(w)t p,t //[(14)]// m ḫꜣw //[15]// n,j ꜥw,t.pl j:mri̯=(j) bꜣ qn 〈n〉,tj jm=s(n)
Ferner sättigte ich die Schakale des Berges und die Weihen des Himmels mit einem Fleischopfer von Kleintieren, da ich den Ba des Starken, welche in ihnen ist, liebe.
bbawgrabinschriften:mittleres Register//große Inschrift (Mittelteil): [14]
IBUBdW7tah9ILkYzrEOEqwFbpNw sentence id
ḏi̯=k ssꜣi̯=j m ptr=k jw bn ꜣb
Mögest du veranlassen, dass ich durch deinen Anblick ohne Unterlass gesättigt bin:
bbawamarna:Ostwand//2. Hymnus an Aton: [9]
IBUBdyDvhOfNrECfiBkZvMQN8fs sentence id
ḏfꜣ=sn ssꜣi̯=f //[11]// tp,j.pl-tꜣ.pl
Ihre Speise, sie sättigt die Erdenbewohner.
bbawramessiden:Halle/Nordwand/Eingang//Text C: Schutzdekret: [10]
IBUBd2plhYhXOkYppYvmTxgsWNA sentence id
ssꜣi̯=j m ptr=f
Ich bin durch seinen Anblick gesättigt.
bbawamarna:rechter Türpfosten//Biographische Texte: [4]
IBUBdxHxs7QQckRYtZipsUV2C9g sentence id

 ssꜣi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫꜣw, "Haut und Abfall (von Kleintieren)" | "hide (of animals)"
  2. ꜣb, "aufhören; (sich) trennen; meiden; verweilen" | "to cease; to avoid; to tarry"
  3. =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"

 Same root as

 Written forms

O34-Aa18-M17-M17-F10: 1 times

𓊃𓐠𓇋𓇋𓄈


S29-Aa18-G1-Y1: 1 times

𓋴𓐠𓄿𓏛


O34-Aa18-M17-M17: 1 times

𓊃𓐠𓇋𓇋


O34-Aa18-M17-M17-A2: 1 times

𓊃𓐠𓇋𓇋𓀁


O34-Aa18-M17-M17-A1: 1 times

𓊃𓐠𓇋𓇋𓀀


S29-Aa18-M17-M17-F10-A2: 1 times

𓋴𓐠𓇋𓇋𓄈𓀁


S29-Aa18-M17-M17-F10: 1 times

𓋴𓐠𓇋𓇋𓄈


O34-O34-Aa18-M17-M17-A2: 1 times

𓊃𓊃𓐠𓇋𓇋𓀁


O34-Aa18-G1-M17-M17: 1 times

𓊃𓐠𓄿𓇋𓇋


S29-S29-Aa18-G1-A2: 1 times

𓋴𓋴𓐠𓄿𓀁


S29-X1-S29-Aa18-G1-Z7-X1-A2: 1 times

𓋴𓏏𓋴𓐠𓄿𓏲𓏏𓀁


S29-S29-Aa17-G1-X1-A2: 1 times

𓋴𓋴𓐟𓄿𓏏𓀁


S29-S29-Aa17-G1-A2-N35: 1 times

𓋴𓋴𓐟𓄿𓀁𓈖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy