zš

 Main information

• Türschwelle german translation
• threshold english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 144310 lemma id
• Wb 3, 482.15; FCD 246; Zandee, ZÄS 98, 1972, 152 bibliographical information

 Most relevant occurrences

⸢ꜥḥꜥ⸣ pw jri̯.n=f r wšd=f gmi̯.n=f //[7, 15]// sw sḏr ḥr [t]mꜣm 1 m sš n(,j) [⸮s,t?]=f
Aufstehen war es, was er tat, um ihn zu begrüßen, nachdem er gefunden hatte ihn, wie er auf einer Matte an der (Tür)-Öffnung seiner [(Wohn-)Stätte] lag.
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [7, 14]
IBUBd9DJgHDXt0lxkrEQyaEM8MM sentence id

 zš in following corpora

 Best collocation partners

  1. tmꜣ, "Matte" | "mat (gen.)"
  2. wšd, "anreden; befragen; begrüßen" | "to address (someone); to question; to greet"
  3. sḏr, "schlafen; liegen; die Nacht zubringen (ohne e. Tun)" | "to lie; to sleep; spend the night"

 Same root as

 Written forms

O34-N37-Z9-O1: 1 times

𓊃𓈙𓏴𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy