sqr
Main information
• Schlagverletzung
german translation
• wound; injury
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 146210
lemma id
• Wb 4, 308.1; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 560
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[13.3]// šsꜣ,w bnw,t tp sqr m qꜣb,t=f
(Titel:) Erfahrungswissen über ein(e) $bnw.t$-Geschwür/Geschwulst auf einer Schlagverletzung an seiner Brust.
IBYCeAGYfkvWW0TvtTzTtN6i2t8
sentence id
jr wnn jrr.t(j) nn sqr.w m rḫ=ṯ m=ṯ pr m-ꜥ ẖrd.pl=ṯ wgg mꜣ
Wenn es (aber) der Fall ist, daß diese Verletzungen ausgeführt werden mit deinem Wissen, (dann) siehe: das Haus ist (zwar) im Besitz deiner Kinder (aber) die Not - sie ist stets auf's Neue vorhanden (im Haus).
IBUBd4yrfLGsj0YDiL1fNWMSvdQ
sentence id
ꜥḥꜥ,n p{f}si̯.n=f sq{r}j pf jm,j jr,t-Ḥr,w
Dann brannte er jene Wunde aus, die in Horus Auge war.
IBUBd1mYuAScbkCGuP019o7XGvk
sentence id
nn sqr.jw=f nn sqr.jw=j
Wie er ohne Verletzung ist, bin ich ohne Verletzung.
IBUBd9a4LuJk7ElGkG2ooVnboEk
sentence id
jw //[7.17]// jr,t=f šsm.ty m gs=f ẖr,j sq{n}〈r〉 pf
Sein Auge ist gerötet/entzündet/zugeschwollen(?) an derjenigen Seite von ihm, die jene Schlagverletzung aufweist.
IBUBd8alWc5ejkkcvswbVZo7W3c
sentence id
sqr in following corpora
Best collocation partners
- qꜣb.t, "Brust" | "chest"
- bn.wt, "Entzündung; Schwellung" | "swelling (med.); sore"
- pf, "jener [Dem.Pron. sg.m]" | "that (demons. pron., masc. sing.)"
Same root as
Written forms
S29-N29-D21-D42: 3 times
𓋴𓈎𓂋𓂣
S29-N29-D21-A24: 3 times
𓋴𓈎𓂋𓀜
S29-N29-N35-A24: 2 times
𓋴𓈎𓈖𓀜
S29-N29-D21-Z7-D57: 1 times
𓋴𓈎𓂋𓏲𓂿
S29-N29-D21-D57: 1 times
𓋴𓈎𓂋𓂿
S29-N29-D21-T30: 1 times
𓋴𓈎𓂋𓌪
S29-N29-D21-D40: 1 times
𓋴𓈎𓂋𓂡
S29-N29-D21-M17-Z7-T30-D40: 1 times
𓋴𓈎𓂋𓇋𓏲𓌪𓂡
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 12 times
- NK: 3 times
- TIP - Roman times: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Schlagverletzung: 13 times
- Verletzung: 5 times
Part of speech
- substantive: 18 times
- substantive_masc: 18 times
- st_absolutus: 14 times
- singular: 13 times
- masculine: 13 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber