šw.t
Main information
• Schatten
german translation
• shadow
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 152880
lemma id
• Wb 4, 432.6-433.10
bibliographical information
Most relevant occurrences
//6// ḏd=f j ꜥnḫ.w.pl tp(,j) tꜣ ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) nb zẖꜣ(,w) nb wꜥb 〈nb〉 //7// zr nb swꜣ{t}.t(j)=sn ḥr šps pn jri̯.n=j r //8// šw,t n(.t) bꜣ=j r zḫn n(,j) šw,t=j
Er sagt: O Lebende, die auf der Erde Befindlichen (= Hinterbliebenen), jeder Vorlesepriester, jeder Schreiber, Wab-Priester, jeder (hohe) Beamte, die ihr an diesem Grabstein vorbeigehen werdet, den ich gemacht habe zum Schatten(platz) meines Bas, zur Ruhestätte meines Schatten(-selbsts):
IBcAWarQQqg4wkPjq3xgrRkERbY
sentence id
jrr.t ⸢m⸣ gꜣs z n,tj ẖr šw,t m(w)t dr mr 〈r〉 tꜣ
Was gemacht wird als Salbe (für) einen Mann, der unter dem Schatten eines Toten ist, (um) gänzlich (lit.: von der Erde) zu beseitigen die Krankheit:
IBcBAlJQodVND0aZrWQouWVWmI8
sentence id
//[liS 67]// jn-jw ḫm.n=k šw,t nṯr ḥr=j n whj n=f sp=j
Weißt du nicht, dass der Gottesschatten auf mir ist (und) meine Tat wegen ihm nicht fehl geht?
IBUBdyRs0hpqq0hrpwH2OhbOFxk
sentence id
swrj=j mw ḥr bꜣbꜣ,t //[48]// ṯsi̯.y=j šwy[,t] [...] šw,t //[49]// sḏ〈d〉m=k ky bꜣ n,tj ḥqr
Ich werde Wasser trinken an der Wasserstelle (oder: vom Überschwemmungswasser), (und) ich werde $šww$-Gemüse anhäufen (?; oder: einen Schatten/Schutzschirm errichten), damit du einen anderen Ba, der Hunger hat, neidisch (?) machst.
IBUBdWFcbdWR20wiuUfOiZuu1kQ
sentence id
sk ⸢dmḏ⸣.n //[84]// ⸢ḥ⸣kꜣ,w p⸢n⸣ [n] P(ꜣ)-ṯnf,j ⸢mꜣꜥ⸣-ḫrw m {ḥp}〈bw〉 //[85]// {k}〈nb〉 [n,t(j)]=f 〈jm〉 ḫr z 〈nb〉 n,t(j){t}=f ḫr=f //[86]// btn r ṯ{n}〈z〉m ḫꜣḫ{.t} r šw,t
Dieser Zauber hat sich ja [mit] Patjenfi vereint von jedem Ort, 〈an〉 [dem] er ist, von 〈jedem〉 Mann, bei dem er ist {dort}, schneller als ein Windhund, geschwinder als ein Schatten.
IBUBd0QMqnmjK04zpOlUPivkJ04
sentence id
šw.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- bꜣ, "Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)" | "ba(-soul); manifestation; might"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- ḫꜣḫ, "schnell sein; schnell gehen" | "to come in haste; to be fast"
Same root as
Written forms
S36-X1-Z1-Z6: 18 times
𓋼𓏏𓏤𓏱
H6-Z7-M17-M17-X1-N5: 4 times
𓆄𓏲𓇋𓇋𓏏𓇳
S36-X1-Z1-Z6-Z2: 3 times
𓋼𓏏𓏤𓏱𓏥
X1-S36-Z1-Z6: 2 times
𓏏𓋼𓏤𓏱
S36-S36-S36-X1-G43: 1 times
𓋼𓋼𓋼𓏏𓅱
S36-S36-S36-G43-X1: 1 times
𓋼𓋼𓋼𓅱𓏏
X1-S36-X1-Z1-Z6: 1 times
𓏏𓋼𓏏𓏤𓏱
H6-X1-G43-N5: 1 times
𓆄𓏏𓅱𓇳
H6-Z7-M17-M17-X1-N5-X1-Z7: 1 times
𓆄𓏲𓇋𓇋𓏏𓇳𓏏𓏲
H6-G43-M17-M17-X1-N5-Z1: 1 times
𓆄𓅱𓇋𓇋𓏏𓇳𓏤
S36-X1-Z1-N5: 1 times
𓋼𓏏𓏤𓇳
H6-G43-X1-N5: 1 times
𓆄𓅱𓏏𓇳
H6A-M17-M17-X1-N5: 1 times
𓆅𓇋𓇋𓏏𓇳
S36-X1-Z6-Z3: 1 times
𓋼𓏏𓏱𓏪
S35-X1-Z1-Z6: 1 times
𓋺𓏏𓏤𓏱
Used hieroglyphs
- X1: 52 times
- S36: 43 times
- Z1: 35 times
- Z6: 26 times
- M17: 14 times
- N5: 10 times
- H6: 8 times
- Z7: 6 times
- G43: 5 times
- S35: 4 times
- Z2: 3 times
- H6A: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 49 times
- NK: 40 times
- OK & FIP: 8 times
- MK & SIP: 7 times
- unknown: 5 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 82 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 21 times
- unknown: 3 times
- Nubia: 3 times
Co-textual translations
- Schatten: 108 times
- Schatten, Schutzschirm (?): 1 times
Part of speech
- substantive: 109 times
- substantive_fem: 109 times
- singular: 56 times
- st_pronominalis: 40 times
- st_absolutus: 17 times
- feminine: 17 times
- plural: 9 times
- st_constructus: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber