šb.t

 Main information

• Melone german translation
• [an edible vegetable (cucumber?) (melon?)] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 153290 lemma id
• Wb 4, 438.2-4; DrogWb 485 f.; Germer, Handbuch, 130 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

pr,t tḥwj 1 snṯrj 1 gꜣb,wt n(,j).t šb,t [1] ẖꜣ,w n(,j).w //[5,7]// ḥmt ⸮〈1〉? ḏꜣr,t 1 mrḥ 1 ꜥḏ jḥ 1 bj,t 1
Früchte der Erbse: 1, Weihrauchharz: 1, Melonen- / Gurken-Blätter: [1], Kupfergranulat: 〈1〉 (?), Johannisbrotfrucht: 1, Fett / Öl: 1, Fett vom Rind: 1, Honig: 1.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [5,6]
IBcAUaPbRkW6BkRJnek11R2t2EI sentence id
mꜣꜥ~jw~jrʾ~tj j~kꜣ //[15.11]// pw~jrʾ~jꜣ ꜥꜣ~jrʾ~šꜣ~nꜣ tjḥwt pr,t (n) Km,t šb,t šꜣw,t jw~jrʾ~y(,t) jw=w //[16.1]// hꜣ~fj
Majert-Früchte, Sesam (?), Ful-Bohnen, Linsen, Erbsen, ägyptische Samen/Keimlinge, Chate/Melonen, Koriander, enthülste Lubia-Bohnen (Langbohnen);
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [15.10]
IBUBd6g6fxE7GECulfIQQvd6TZw sentence id
//[vso. 2]// [...] šꜣ~wꜣ 8 dn šb,t.pl [...]
$Šw$-Pflanzen: 8, geschnitten (?); Melonen [---]
sawlit:pMoskau 120//Verso: Verwaltungstext: [vso. 2]
IBUBd3YNDq6IUk9cnpSShXs13KA sentence id
bꜣqꜣ wꜣḏ 1 ztj 1 pr,t šb,t ⸮〈1〉?
Frisches Behenöl: 1, Ocker: 1, Frucht der Melone / Gurke: 〈1〉 (?).
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Verso: 〉 Medizinischer Text: [23,11 = vso. 2,11]
IBcAZwpkWm6FlEYWn5bxryqW7z4 sentence id
ḏd-mdw ḥr pr,t šb[⸮n,t?] [...] //[rt. 6,2]// ḥr jrp
Zu rezitieren über Samen der Mel[one (?)] [über …], über / in Wein.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 6,1]
IBcCIerWQ8xYj0KKmQM5aN9rHc4 sentence id

 šb.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. hf, "(Früchte) schälen" | "to hull (med.)"
  2. ꜥršn, "Linsen" | "lentils (Sem. loan word)"
  3. mnww, "[Pflanzenteil (offizinell)]" | ""

 Same root as

 Written forms

N37-D58-X1-N33-Z3: 2 times

𓈙𓃀𓏏𓈒𓏪


N37-D58-Ff100-Z7-X1-Z9-N33-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy