špt
Main information
• ärgerlich sein
german translation
• to be angry
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 153970
lemma id
• Wb 4, 453.10-16; FCD 265
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk mri̯=f nfr,t msḏi̯=f ḏw,t jw,t(j) sḏr.n //[D.12]// r(m)ṯ.pl špt(.w) r=f
I was one who loved good and hated evil, one with whom no man stayed angry overnight.
IBUBd2Q8bE5gpEoorJ5QMHvR6dI
sentence id
jnk zẖꜣ,w jqr n,j-mrw,t //[4]// nfr(,w)-jb hr(,w)-s,t-jb //[5]// jw,tj sḏr.n //[6]// rmṯ nb //[7]// špt.y (j)r=f
Ich bin ein trefflicher, beliebter, zufriedener und wunschlos glücklicher Schreiber, welcher nicht irgendeinen Menschen die Nacht verbringen lies, indem er über ihn ärgerlich ist.
IBUBd6flDm4JuEnkuDpWIsS8ygI
sentence id
//[P/C med/W 34= 348]// jri̯ Ppy wdḥ.w wdḥ sb(ꜣ) sḥtp=f nṯr.du ḥtp.wy sḥtp=f nṯr.du špt.wy
Pepi wird eine Ausschüttung (von Opferspeisen) machen und einen Stern ausschütten; er wird die beiden Götter zufriedenstellen, so daß sie zufrieden sind, und er wird die beiden Götter zufriedenstellen, wenn sie ärgerlich sind.
IBUBd8Weed3mEUk5sJeKAo29w94
sentence id
ḥm[si̯] ⸢Ḥr,w⸣ m pr=f špṱ jkb.n=f ḥr jr.du.wj=fj nḏs pḥ,tj=f
Horus saß ärgerlich in seinem Haus (und) klagte wegen seiner Augen (auch) seine Kraft hatte sich verringert.
IBUBd2H5hfFCmUBhiGIaWqblwoc
sentence id
jw=j wꜥb.kw //11,16// m mw jptn wꜥb Bꜣ-nb-Ḏd,t jm=f m špt=f jw ꜥ,t.pl=f
"(Denn) ich bin gereinigt worden mit ebendiesem Wasser, mit dem der Bock von Mendes sich reinigt bei seinem Ärgerlichsein gegen seine Glieder!"
IBUBd09JA4LcN0wQqBee7eVqb1k
sentence id
špt in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- n-zp, "niemals; [Negationswort]" | "never; [negative word]"
- nfr.w-jb, "zufrieden" | ""
- hru̯-st-jb, "wunschlos glücklich" | ""
Same root as
Written forms
N37-Q3-X1-G158: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N37-Q3-Z7-X1-K3-G37: 1 times
𓈙𓊪𓏲𓏏𓆝𓅪
N37-Q3-X1-Z4A-K2-G37: 1 times
𓈙𓊪𓏏𓏮𓆜𓅪
N37-Q3-X1-K2-A2: 1 times
𓈙𓊪𓏏𓆜𓀁
N37-Q3-X1-K4-D54: 1 times
𓈙𓊪𓏏𓆞𓂻
N37-Q3-X1-K7: 1 times
𓈙𓊪𓏏𓆡
Used hieroglyphs
- X1: 8 times
- N37: 7 times
- Q3: 7 times
- G37: 2 times
- K2: 2 times
- D54: 2 times
- G158: 1 times
- Z7: 1 times
- K3: 1 times
- Z4A: 1 times
- K1: 1 times
- A2: 1 times
- K4: 1 times
- K7: 1 times
Dates
- OK & FIP: 9 times
- TIP - Roman times: 4 times
- MK & SIP: 4 times
- NK: 3 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- unknown: 5 times
Co-textual translations
- ärgerlich sein: 20 times
- verärgert sein: 1 times
- unglücklich sein: 1 times
Part of speech
- verb: 22 times
- verb_3-lit: 22 times
- masculine: 13 times
- singular: 11 times
- pseudoParticiple: 10 times
- active: 4 times
- infinitive: 3 times
- relativeform: 2 times
- plural: 2 times
- suffixConjugation: 2 times
- participle: 2 times
- dual: 1 times
- commonGender: 1 times
- n-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber