qnb
Main information
• bändigen; binden
german translation
• to bind; to bend; to subjugate
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 161330
lemma id
• Wb 5, 53.1-4; FCD 280; Lesko, Dictionary IV, 16; Wilson, Ptol. Lexikon, 1063
bibliographical information
Most relevant occurrences
jn-jw kꜣ.pl ḫnš pꜣy=w mnj,w //[2.10]// p(ꜣ) n,tj qnbw=[w] ⸮[n]? ⸮[rʾ].pl? [...] n t(ꜣy)=fj dr(,t)
Wenn die Stiere "stänkern" (d.h. Unfrieden stiften?), dann ist ihr Hirte der, der [sie mit dem Rand/Schneide (?)] seines Stachelstockes (?) bändigt.
IBUBd4LKeVlRVk2Bi5f410d0j6w
sentence id
//[2]// jn //[3]// jṯi̯.n=k //[4]// rnp n qnb //[5]// bḥz
Hast du frisches (= Biestmilch?) genommen zum Bändigen des Kalbes?
IBUBd9mgjdbYU0sVs3sZrMhANWE
sentence id
ḥꜣ=k Stš jr,t.du=k šp //[29,5]// nn mꜣꜣ=k ꜥnḫ.du.pl=k jꜣd nn sḏm=k rd.du=k ꜥn nn šmi̯=k ꜥ.du.wj.pl=k qnb nn ḫfꜥ=k jr pri̯=k m p,t
"Zurück mit dir ("hinter dich"), Seth, deine beiden Augen sind blind, (so daß) du nicht (mehr) sehen kannst, deine beiden Ohren sind taub, (so daß) du nicht (mehr) hören kannst, deine beiden Beine sind umgewendet, (so daß) du nicht (mehr) gehen kannst, deine Hände sind gebunden, (so daß) du nicht (mehr) zupacken kannst, wenn du aus dem Himmel herauskommst!"
IBUBdy7uCcwt0EfgkqRxhQL8AvM
sentence id
jw 〈qnb.n〉=〈j〉 [m]ꜣj.w.pl jni̯.n=j msḥ.w.pl
{Das Kollegium} 〈Ich habe〉 Löwen 〈gebändigt〉 und Krokodile gefangen (wörtl.: herbeigeführt).
IBUBd9c6p6QNHkmjg0XBYLkNv1k
sentence id
[jw] [qnb.n]=[j] //[3, 2]// mꜣj.w.pl jni̯.n=j msḥ.w.[pl]
Ich habe Löwen gebändigt und Krokodile gefangen (wörtl.: herbeigeführt).
IBUBd3SZMSCfXUWRmVo6QxR0lU8
sentence id
qnb in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- dr.t, "Stachelstock (für Vieh)" | "(cattle) prod"
- ḫnš, "stinken" | "to stink"
- mꜣj, "Löwe" | "lion"
Same root as
Written forms
N29-N35-D58-Z7-Z9-A24: 1 times
𓈎𓈖𓃀𓏲𓏴𓀜
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 7 times
- TIP - Roman times: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- unknown: 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- bändigen: 8 times
- binden: 2 times
Part of speech
- verb: 10 times
- verb_3-lit: 10 times
- infinitive: 7 times
- suffixConjugation: 2 times
- n-morpheme: 2 times
- active: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- masculine: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber