qr.tj
Main information
• die zwei Quelllöcher des Nils
german translation
• the twin caverns (at Elephantine, considered the twin sources of the Nile)
english translation
• substantive
part of speech
• 161610
lemma id
• Wb 5, 58.2-4; FCD 280; Lesko, Dictionary IV, 19; Wilson, Ptol. Lexikon, 1066
bibliographical information
Most relevant occurrences
[jnk] ⸢wꜥb⸣ ꜥb,w qbḥ hrw wbꜣ qr,dj
[Ich bin] der Reine (Wab-Priester) (für) Reinigung (und) Wasserspende (am) Tage des Öffnens der Quellöcher (des Nils)!"
IBUBdy2y9ETsrUXOtGLGYIKfcso
sentence id
ꜥḥꜥ.n ḫwzi̯ s,t tn ḥr rn wr Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw bꜥḥi̯.n=s{t} //[7]// mw r ꜥꜣ,t wr,t mj tpḥ qr,tj Ꜣbw
Und dann wurde dieser Platz ausgebaut im großen Namen Men-Maat-Re, der dann überflutet wurde mit reichlich Wasser so wie die Höhle der zwei Quellöcher in Elephantine.
IBUBdxVZif9lpESgnqFsModFa8c
sentence id
jw ḥfꜣ,w pn n=s jm,y m qr,tj ꜣbw r rʾ //[106]// ḥꜥpi̯
Diese Schlange gehört dazu in den Quellöchern Elephantines, an der Quelle des Nils.
IBUBdya69c3s4EERvQ06dwdPSCQ
sentence id
//[8,6]// nṯr.pl qr,tj
die Götter der beiden Quellöcher
IBUBd7V1jVUd6U5sheJUuHWxXzs
sentence id
tꜣ n qr,tj.du.pl n ꜣbw //[x+8,7]// [...]
Das Land der beiden Nilquellen von Elephantine . . ..
IBUBdw7NYh0sVESqiIlUsEr710Y
sentence id
qr.tj in following corpora
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- tb
Best collocation partners
- Ꜣbw, "Elephantine" | "Elephantine"
- jm.y, "gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y)" | "belonging to"
- wꜥb, "der Reine; der Freie; der Freigestellte" | "pure one"
Same root as
Written forms
N29-D21-X1-Z4-N44-V9-N33-N33-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N29-D21-D46-Z4-O1-O1: 1 times
𓈎𓂋𓂧𓏭𓉐𓉐
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 8 times
- NK: 3 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- die zwei Quellöcher des Nils: 9 times
- die zwei Quelllöcher des Nils: 5 times
Part of speech
- substantive: 14 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 3 times
- plural: 1 times
- dual: 1 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber