kꜣn.w
Main information
• Gärtner; Winzer
german translation
• gardener; vintner
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 163600
lemma id
• Wb 5, 107.8-9; FCD 284; Jones, Titles OK, no. 3697
bibliographical information
Most relevant occurrences
kꜣn,y n bw-ḥwr,w ḥr //[295/alt 264]// ntf ḥsp=f m jw,yt r sḫpr [ḥ]sp=f //[296/alt 265]// m grg r ntf jy,t n ḏ,t
Der Gärtner des Bösen ist damit beschäftigt, sein Beet mit Unrecht zu bewässern, um sein Beet mit Lüge wachsen (wörtl.: entstehen) zu lassen und um das Unheil der Totenstiftung (?; oder: für die Ewigkeit?) zu bewässern."
IBUBd0Ot4pCd5EnEqn8JnxWGIZI
sentence id
//[Sz.9.4.3⁝links]// ntf ḥzp ḥr š n pr-ḏ,t jn kꜣn,w
Das Gießen des Gartens auf dem Gelände der Totenstiftung durch den Gärtner.
IBUBdQtg4CEAxkBcj7Um0HLSC68
sentence id
[rnp,t-zp] [1...n] ⸢jrp⸣ n Pr-Jtn n,tj m tꜣ [...] [ḥr,j] kꜣm,w.pl Jmn-m-ḥꜣ,t n ḥw,t [...]
[Regierungsjahr ...]; Wein des Atontempels, der in dem ... ist ... der Oberste Winzer Amenemhet des Tempels ...
IBUBd78zsgKkbUiriqqWWtnDXa0
sentence id
r tm rḏi̯.t thi̯{.t}.tw r smd,tpl nb n tꜣ //[39]// ḥw,t-n,t-ḥḥ-m-rnp,tpl n nswt-bj,tj Mn-mꜣꜥ,t-rꜥw Jb-hr,w-m-Ꜣbḏ{t}(,w) n,tj m pꜣ tꜣ n Kš m ṯꜣ,y.pl ḥm,t.pl m ḫw-ꜥ.pl ꜣḥ,t rwḏ.pl bj,t.pl ꜥḥ,wtj.pl kꜣm,w.ypl kꜣr,y.wpl //[40]// jz,t.pl wsḫ(,t).pl ⸮ꜥrf.pl? n gꜣw,t.pl šwy,tw.pl n ḫꜣs,t.pl qwr.pl [n.w] jꜥ.w-nbw wḫr(,yt).pl jrr nb ḥn,t.pl=f m tꜣ ḥw,t-n,t-ḥḥ-m-rnp,tpl n nswt-bj,tj Mn-mꜣꜥ,t-rꜥw Jb-hr,w-m-Ꜣbḏ{t}(,w)
- um nicht zuzulassen, dass man sich vergehe gegen irgendein Personal von dem Haus der Millionen von Jahren des Königs von OÄg. u. UÄg. Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos', die im Lande von Kusch sind, seien es Männer oder Frauen, seien es Acker-Wächter, Inspektoren, Bienenzüchter, Feldarbeiter, Winzer und Gärtner, Mannschaften von Transportschiffen, ...?... von Abgaben, Händler der Fremdländer, Bergwerksarbeiter der Goldwäscher oder (Leute) der Werften, und jeden, der seine Aufträge im Haus der Millionen von Jahren des Königs von OÄg. u. UÄg. Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos' erledigt.
IBUBd5qgEA8Rp0AWupHHbiiHlRw
sentence id
hꜣb pw r rḏi̯.t rḫ=k pꜣ [...] //[3]// pr Jmn n,tj dy r-ḫt=j m ꜥ mḥ,tj m šꜣꜥ-m pꜣ sbꜣ [...] //[4]// pḥ,w n(,j) pꜣ Tꜣ-mḥ,j m pꜣ 3 mw m jr,w-ꜥꜣ [...] //[5]// m pꜣ mw n(,j) Ḥw,t-wꜥr,t m tꜣ šwy n(,j) r(m)ṯ nb.t n(,j) pr Jmn m [...] //[6]// m mnj,w.pl n,j jꜣw nb n,tj m sḫ,t jw n(,j)-sw pr Jmn m nʾ,t-rs,jt m [...] //[7]// m mnj,w-jḥ,w.pl m mnj,w-ꜥnḫ,w.pl m mnj,w-zr.wpl m mnj,w-šꜣ,w.pl m mnj,w-ꜥꜣ.pl //[8]// m mnj,w-ptr,w.pl m mnj,w-ꜣpd.w.pl m wḥꜥ-rm,w.pl //[9]// m wḥꜥ-ꜣpd,wpl m kꜣm,w.pl m mrḥ.pl m ḥzmn.pl m bṯ[_].pl //[10]// n,tj m pꜣ ṯwfj ḥr šꜥ pzš m nꜥ,y.pl [...]
Das ist eine Sendung, um dich zu informieren (über) die [(Ausstattung?)] des Tempels - der hier unter meiner Kontrolle im dem nördlichen Bezirk ist und der vom Tor des ... bis zum Ende des Deltas reicht, von den 3 Wasserläufen im Nil ... bis zum Wasserlauf von Auaris - mit Assistenten(Arbeitskräften) aller Tempelleute des Amuntempels: bestehend aus Hirten aller Viehherden, die auf den Weiden des Amuntempels in Theben sind, bestehend aus ... , bestehend aus Rinderhirten, aus Ziegenhirten, aus Schafhirten, aus Schweinehirten, aus Eselshirten, aus Mauleselhirten, aus Gänsehirten, aus Fischern, aus Vogelfängern, aus Gärtnern, aus Salzarbeitern, aus Natronarbeitern, aus Schilfrohrarbeitern, die im Papyrusdickicht sind und Matten schneiden, aus Seilern ...
IBUBdwIKE3dOj0dAkVTvkv0DAR0
sentence id
kꜣn.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- ntf, "begießen; befeuchten" | "to besprinkle; to wet"
- ḥzp, "Garten; Beet" | "garden (plot); meadow"
- bw-ḥwr.w, "Schlechtigkeit" | "evil"
Same root as
Written forms
D28-G1-G17-Z7-A24-A1-Z2: 1 times
𓂓𓄿𓅓𓏲𓀜𓀀𓏥
D28-W24-M43-A1-Z2: 1 times
𓂓𓏌𓇭𓀀𓏥
D28-Z1-N35-M17-M17-M43-A1: 1 times
𓂓𓏤𓈖𓇋𓇋𓇭𓀀
D28-N35-M17-M17-M43-A1: 1 times
𓂓𓈖𓇋𓇋𓇭𓀀
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 6 times
- MK & SIP: 4 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Nubia: 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Gärtner: 7 times
- Weingärtner; Winzer: 2 times
- Winzer: 2 times
- Gärtner; Winzer: 1 times
Part of speech
- substantive: 12 times
- substantive_masc: 12 times
- st_absolutus: 12 times
- singular: 7 times
- masculine: 7 times
- plural: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber