km
Main information
• vollständig machen
german translation
• to complete
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 164370
lemma id
• Wb 5, 128.3-130.2; FCD 286
bibliographical information
Most relevant occurrences
n km.n mšꜥ ṯs=f m ḥm,t
Ein Heer, dessen Befehlshaber ein Feigling ist, kann keinen Erfolg haben.
IBUBdQ06SrWob0bCkkNqedhXgk4
sentence id
Ḏd,w-s,t.pl //[x+2,11]// [km]=[s] [z] [ḏbꜥ] [m] ⸢nḏs⸣ wꜥb nn bꜣk,w=f
(Die Stadt) Djed-sut (d.h. Memphis, eigentlich die Pyramidenstadt des Teti in Saqqara) bringt 10.000 Mann auf (wörtl.: macht 10.000 Mann vollständig) an Bürgern und (an) Freien/Freigestellten ohne Abgaben (wörtl.: an einen Freien, indem es seine Abgaben nicht gibt).
IBUBd3qJ4HeVJkz5qrvyigmZqQI
sentence id
ꜥḥꜥ.n spr.n=s r (j)ḫ,t nn km{.n}=s dmd,yt=s tn sꜥ(ꜣ)=s rdi̯ r mw
Daraufhin gelangte sie zu dem Entschluß, (daß) sie diese ihre Tragezeit (der Schwangerschaft) nicht vollenden würde, (und) ihre Fruchtblase wurde ins Wasser entlassen (gegeben).
IBUBd7mpk3sdOkx7hHK6VkruQVM
sentence id
jw km.n=j ꜥḥꜥ(,w) m nfr jw=j m šms nṯr-nfr ḫnd.n=f s,t nb.t mri̯ //[8]// jw=j m jr,j-rd.du=f
Ich habe mein Leben in Vollkommenheit vollendet, weil ich im Gefolge des vollkommenen Gottes war, überall wo er hinging, (und als) ein Geliebter, weil ich sein Begleiter war.
IBUBdyvZLwORo0hQiMBViWTtSx4
sentence id
//[2]// swḏꜣ-[jb] pw n nb [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] [...] n(,j) sšr hꜣb ḥr=s km m rnp,t 11 ꜣbd 3 šm,w sw ⸮9? //[3]// n bꜣk-jm r-ḏd m=k ḏd.n [...] [...] [...] rs(,j).t mḥ,t(j).t
Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., ... von Getreide, weswegen geschickt wurde (und) das vollständig (geliefert?) wurde im Jahr 11, Monat 3 der Schemu-Zeit, Tag 9(?) zu dem Diener mit den Worten : Siehe, es sprach ... ... südlich und nördlich.
IBUBd2uUYDQ6XEBJkzAYZXZzcsg
sentence id
km in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawtempelbib
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- Ḏd-s.wt-Ttj, "Die Plätze des Teti dauern (Pyramidenkomplex des Teti)" | "Enduring-are-the-places-of-Teti (pyamid complex of Teti)"
- ḥm.tj, "[schmähende Bez. für Feiglinge]" | "coward"
- srdm, "Äste" | "[branches? fruit?]"
Same root as
Written forms
I6-G17-Y1-N35: 6 times
𓆎𓅓𓏛𓈖
I6-Aa15-Y1-N35: 1 times
𓆎𓐝𓏛𓈖
G81-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
I6C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
I6-G17-Y1-U33-M17: 1 times
𓆎𓅓𓏛𓍘𓇋
I6-G17-X1-Y1: 1 times
𓆎𓅓𓏏𓏛
Used hieroglyphs
- I6: 16 times
- G17: 14 times
- Y1: 12 times
- N35: 9 times
- Aa15: 2 times
- A1: 1 times
- G81: 1 times
- I6C: 1 times
- U33: 1 times
- M17: 1 times
- X1: 1 times
Dates
- NK: 15 times
- TIP - Roman times: 12 times
- MK & SIP: 10 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 19 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- unknown: 8 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
- vollständig machen: 24 times
- vollenden, vollständig machen, gelingen lassen: 10 times
- vollenden, vollständig machen: 1 times
- vollenden: 1 times
- vollständig machen, totalisieren: 1 times
- (eine Zeit) vollenden: 1 times
- fertig sein: 1 times
Part of speech
- verb: 39 times
- verb_2-lit: 39 times
- suffixConjugation: 16 times
- active: 16 times
- n-morpheme: 10 times
- singular: 5 times
- masculine: 4 times
- infinitive: 4 times
- pseudoParticiple: 3 times
- passive: 3 times
- participle: 3 times
- feminine: 2 times
- t-morpheme: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber