ḥm.tj

 Main information

• [schmähende Bez. für Feiglinge] german translation
• coward english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 105820 lemma id
• Wb 3, 80.8-11; Wilson, Ptol. Lexikon, 650; Depauw, ZÄS 130, 2003, 50 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

n km.n mšꜥ ṯs=f m ḥm,t
Ein Heer, dessen Befehlshaber ein Feigling ist, kann keinen Erfolg haben.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 15]
IBUBdQ06SrWob0bCkkNqedhXgk4 sentence id

 ḥm.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯꜣz.w, "Befehlshaber" | "commander"
  2. km, "vollständig machen" | "to complete"
  3. mšꜥ, "Truppe; Heer" | "army; workforce"

 Same root as

 Written forms

N104-G17-X1-D52-A1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy