kk.wt

 Main information

• Finsternis german translation
• darkness english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 165710 lemma id
• Wb 5, 144.6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[wn] [kk(,w⸮t?)] [{n}〈m〉] [ḥr]=[⸮k?] [rꜥ-nb]
[Finsternis ist täglich auf deinem Gesicht,]
sawlit:〈Topf 2: 〉oTurin Cat. 6620+6838 + oDeM 1252 I+II + oTurin Cat. 6851 + oFlorenz 2617//Chonsemhab und der Geist, Kolumne 3: [3]
IBUBdyj6diHgmkG7mEqquIn9Scs sentence id
swbḫ n=f šw m s,t kk,t
wobei das Licht (des Sonnengottes) ihn beleuchtet am Ort der Dunkelheit (= Unterwelt),
bbawramessiden:Millionenjahrhaus Ramses I.//Stelentext: [x+19]
IBUBdyCYdyitIUervgJmFFV9xCo sentence id
nḥm=k wj m-ꜥ nṯr pwy ṯꜣu̯ bꜣ.pl nsb jw,tj.w //[129]// ꜥnḫ m ḥwꜣ,yt jr,j kk,wt jm,j snk,t snḏ.w n=f jm,j.w-bꜣg //[130]//
Mögest du mich vor jenem Gott retten, der die Bas raubt, die Üblen verschluckt und von Verfaultem lebt, dem Hüter der Dunkelheit, der sich in der Finsternis befindet, vor dem sich "Die in Mattigkeit" fürchten!
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 017: [128]
IBUBd5ETgW2hBEU3sOjJ8LWcmt8 sentence id
jnk ḥm,t sšp //[7]// kk,w
Ich bin die Frau, der Erleuchter der Finsternis.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 080: [6]
IBUBdzGGnZVU1kZIoeWwh3wv6Dk sentence id
⸢bꜣ⸣ pw n kk,wt grḥ
Der Ba der Finsternis ist die Nacht.
sawlit:KV 9: Grab Ramses' VI.〈, Korridor C, Nische am Ende der linken Wand〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [6]
IBUBd3Ivs8gjvUDEkBpYO3IkmNs sentence id

 kk.wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. swbḫ, "scheinen; beleuchten" | "to shine; to illumine; to be illuminated"
  2. jm.j-bꜣg, "der in Müdigkeit ist (Osiris)" | "one who is in weariness (Osiris)"
  3. jwt.w, "Verwestes" | "what is putrified"

 Same root as

 Written forms

V31-V31-Z7-X1-N3B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy